Settore: | Normativa europea |
Materia: | 1. agricoltura |
Capitolo: | 1.5 polizia sanitaria e igiene |
Data: | 03/12/2004 |
Numero: | 2229 |
Sommario |
Art. 1. Oggetto e campo d'applicazione. |
Art. 2. Definizioni. |
Art. 3. Autorità designata dello Stato membro. |
Art. 4. Notifiche da parte dei produttori dei nuovi Stati membri. |
Art. 5. Presentazione dei fascicoli da parte di più notificanti. |
Art. 6. Presentazione dei fascicoli allo Stato membro relatore. |
Art. 7. Fascicoli relativi a sostanze attive presentati ai sensi della direttiva 98/8/CE. |
Art. 8. Fascicoli relativi a sostanze attive presentati ai sensi del regolamento (CE) n. 1490/2002. |
Art. 9. Condizioni specifiche per la presentazione di fascicoli relativi a sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I. |
Art. 10. Condizioni specifiche per la presentazione dei fascicoli relativi alle sostanze attive elencate nelle parti da B a G dell'allegato I. |
Art. 11. Presentazione di informazioni da parte di terzi. |
Art. 12. Termini per la presentazione dei fascicoli. |
Art. 13. Non presentazione del fascicolo. |
Art. 14. Sostituzione o ritiro del notificante. |
Art. 15. Condizioni generali per la valutazione dei fascicoli. |
Art. 16. Cooperazione tra Stati membri. |
Art. 17. Condizione specifica per la valutazione delle sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I. |
Art. 18. Controllo di completezza dei fascicoli relativi alle sostanze elencate nelle parti da B a G dell'allegato I. |
Art. 19. Condizioni specifiche per la valutazione dei fascicoli relativi a sostanze elencate nelle parti da B a G dell'allegato I. |
Art. 20. Condizioni generali per i progetti di relazione di valutazione. |
Art. 21. Condizioni specifiche per i progetti di relazione di valutazione e le raccomandazioni alla Commissione per le sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I. |
Art. 22. Condizioni specifiche per i progetti di relazione di valutazione e le raccomandazioni alla Commissione per le sostanze attive citate nelle parti da B a G dell'allegato I. |
Art. 23. Sostituzione dello Stato membro relatore. |
Art. 24. Valutazione da parte dell’AESA. |
Art. 25. Presentazione di un progetto di direttiva o di un progetto di decisione. |
Art. 26. Relazione di riesame definitiva. |
Art. 27. Sospensione dei termini. |
Art. 28. Misure adottate dagli Stati membri. |
Art. 29. Relazione intermedia di avanzamento. |
Art. 30. Tasse. |
Art. 31. Altri oneri, tributi, prelievi o tasse. |
Art. 32. Misure transitorie. |
Art. 33. Entrata in vigore. |
§ 1.5.L19 – Regolamento 3 dicembre 2004, n. 2229.
Regolamento (CE) n. 2229/2004 della Commissione che stabilisce le modalità attuative della quarta fase del programma di lavoro di cui all'articolo 8, paragrafo 2, della direttiva 91/414/CEE del Consiglio. (Testo rilevante ai fini del SEE).
(G.U.U.E. 24 dicembre 2004, n. L 379).
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
vista la
considerando quanto segue:
(1) La
(2) Il
(3) Il
(4) Il
(5) Il
(6) Tenuto conto dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, è necessario dar modo ai produttori di questi nuovi Stati membri di manifestare il loro interesse a partecipare alla quarta fase del programma di lavoro per tutte le sostanze incluse in questa fase. È anche opportuno organizzare il riesame delle sostanze presenti sul mercato in un nuovo Stato membro anteriormente al 1° maggio 2004 e non incluse nelle fasi da 1 a 4 del programma di lavoro.
(7) È opportuno che le procedure stabilite nel presente regolamento lascino impregiudicate procedure ed azioni che possono essere avviate nel quadro di altre normative comunitarie, in particolare della
(8) Il
(9) È opportuno precisare i rapporti tra i produttori, gli Stati membri, la Commissione e l'AESA, nonché i rispettivi obblighi per quanto riguarda l'attuazione del programma di lavoro, tenendo conto dell'esperienza acquisita nel corso della prima e della seconda fase del programma, dell'obiettivo di separare la valutazione dei rischi dalla gestione dei rischi e della necessità di organizzare il lavoro nel modo più efficace.
(10) Una stretta cooperazione tra i produttori, gli Stati membri, la Commissione e l'AESA e un rispetto scrupoloso dei termini sono necessari per garantire l'efficacia del programma di lavoro. Termini stretti devono essere fissati per tutti gli elementi della quarta fase del programma di lavoro per garantirne l'ultimazione in tempi accettabili. Per alcune sostanze attive per le quali i requisiti del fascicolo sono limitati, è opportuno prevedere un termine di presentazione breve, per dare la possibilità di fornire informazioni supplementari entro la data fissata per il completamento del programma d'esame.
(11) Per evitare ripetizioni, in particolare degli esperimenti effettuati su animali vertebrati, occorre incoraggiare i produttori a presentare fascicoli collettivi.
(12) È necessario definire gli obblighi dei produttori, per quanto riguarda i formati, i termini, le autorità nazionali e l’AESA, per le informazioni da presentare. Molte delle sostanze attive incluse nella quarta fase del programma di lavoro sono prodotte in piccole quantità per scopi speciali. Alcune sono importanti in sistemi di agricoltura biologica o altri sistemi di produzione a basso «input» e si può ritenere che presentino scarsi rischi per la salute umana e per l'ambiente.
(13) Nella sua relazione al Parlamento europeo e al Consiglio — Valutazione delle sostanze attive dei prodotti fitosanitari (presentata a norma dell'articolo 8, paragrafo 2, della
(14) Per questa fase del programma di lavoro è necessario un diverso approccio per ridurre il rischio che numerose sostanze attive siano ritirate soltanto per ragioni economiche. Per alcuni gruppi di sostanze attive è quindi opportuno che forma e contenuto prescritti per le informazioni da fornire siano diversi da quelli definiti per le sostanze attive nelle tre fasi precedenti del programma di lavoro.
(15) Affinché la normativa comunitaria abbia coerenza, è necessario che le misure previste dal presente regolamento siano corrispondenti a quelle della direttiva 98/8/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 febbraio 1998, relativa all'immissione sul mercato dei prodotti biocidi.
(16) La possibilità, dopo l'iscrizione della sostanza attiva nell'allegato I della
(17) Affinché siano esaminate tutte le informazioni pertinenti riguardanti gli effetti potenzialmente pericolosi di una sostanza attiva o dei suoi residui, nelle valutazioni occorre tener conto anche delle informazioni tecniche o scientifiche da chiunque comunicate entro i termini fissati.
(18) Se la cooperazione con i notificanti viene meno, è impossibile proseguire efficacemente la valutazione di una sostanza attiva, a cui occorre quindi porre fine a meno che subentri uno Stato membro.
(19) Il compito della valutazione va ripartito tra le autorità competenti degli Stati membri. È perciò opportuno designare per ogni sostanza attiva uno Stato membro relatore. Se del caso, quest'ultimo deve valutare l’elenco di controllo della completezza fornito dal notificante, esaminare e valutare le informazioni presentate, quindi presentare all’AESA i risultati della valutazione e indirizzare una raccomandazione alla Commissione circa la decisione da prendere per la sostanza attiva in questione. Per alcuni gruppi di sostanze attive, è opportuno che gli Stati membri relatori cooperino strettamente con gli altri Stati membri relatori per tale gruppo. Per ogni gruppo, è opportuno designare un relatore principale che coordini la cooperazione.
(20) Gli Stati membri relatori devono trasmettere all’AESA i loro progetti di relazione di valutazione delle sostanze attive. I progetti di relazione di valutazione devono essere esaminati dall’AESA prima di essere sottoposti alla Commissione.
(21) Nel caso di un evidente squilibrio nelle responsabilità assunte dagli Stati membri in qualità di relatori nella valutazione, deve essere possibile sostituire con un altro Stato membro lo Stato membro inizialmente designato come relatore per una determinata sostanza attiva.
(22) Per garantire un finanziamento adeguato di questa fase del programma di lavoro, occorre che gli Stati membri versino una tassa per il trattamento e la valutazione dei fascicoli e dei progetti di relazione di valutazione.
(23) L’AESA è stata consultata sulle misure proposte.
(24) Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente della catena alimentare e della salute animale,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
CAPITOLO I
OGGETTO E CAMPO D'APPLICAZIONE,
DEFINIZIONI E AUTORITÀ DELLO STATO MEMBRO DESIGNATA
Art. 1. Oggetto e campo d'applicazione.
1. Il presente regolamento stabilisce:
a) modalità supplementari d'attuazione della quarta fase del programma di lavoro di cui all'articolo 8, paragrafo 2, secondo comma, della
b) norme relative alle sostanze attive presenti sul mercato anteriormente al 1° maggio 2004 nella Repubblica ceca, in Estonia, a Cipro, in Lettonia, Lituania, Ungheria, a Malta, in Polonia, Slovenia e Slovacchia, che non sono incluse nelle fasi da 1 a 3 del programma di lavoro e non sono contemplate dal
2. Le disposizioni dell'articolo 6, paragrafi 2 e 3, e dell'articolo 6, paragrafo 4, secondo comma, della
3. Il presente regolamento si applica senza pregiudizio:
a) dei riesami da parte degli Stati membri delle sostanze attive elencate nell'allegato I del presente regolamento, in particolare nel quadro dei rinnovi di autorizzazioni ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 4, della
b) dei riesami da parte della Commissione ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 5, della
c) delle valutazioni effettuate a norma della
Art. 2. Definizioni.
Ai fini del presente regolamento si applicano le definizioni di cui all'articolo 2 della
Si applicano altresì le definizioni seguenti:
a) «notificante»: la persona fisica o giuridica che ha presentato una notifica conformemente:
i) al
ii) all'articolo 4 del presente regolamento;
b) «Stato membro relatore»: lo Stato membro relatore per la sostanza attiva, conformemente all'allegato I;
c) «fascicolo sintetico»: un fascicolo contenente le informazioni richieste ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 2, in cui sono riportati in forma riepilogativa i risultati delle prove e degli studi di cui al detto paragrafo;
d) «fascicolo completo»: un fascicolo contenente le informazioni richieste ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 3, in cui sono riportati in forma integrale i risultati delle relazioni delle prove e degli studi citati nel fascicolo sintetico.
Art. 3. Autorità designata dello Stato membro.
1. Ogni Stato membro designa una o più autorità per adempiere gli obblighi che incombono agli Stati membri in forza del presente regolamento.
2. Le autorità nazionali elencate nell'allegato III coordinano e assicurano tutti i contatti necessari con i notificanti, gli altri Stati membri, la Commissione e l’Autorità europea per la sicurezza alimentare (AESA), conformemente al presente regolamento. Ogni Stato membro comunica alla Commissione, all’AESA e all'autorità nazionale di coordinamento designata in ciascuno degli altri Stati membri dati dettagliati riguardanti l'autorità nazionale di coordinamento designata e li informa di qualsiasi modifica di tali dati.
CAPITOLO II
NOTIFICHE DI SOSTANZE ATTIVE DA PARTE DEI PRODUTTORI DEI NUOVI STATI MEMBRI
Art. 4. Notifiche da parte dei produttori dei nuovi Stati membri.
1. Il produttore di un nuovo Stato membro di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettera b), del presente regolamento che desideri venga iscritta nell'allegato I della
2. Il produttore che effettua una notifica ai sensi del paragrafo 1 adempie gli obblighi imposti ai produttori o ai notificanti dal presente regolamento per la sostanza attiva notificata.
3. Qualora un produttore di un nuovo Stato membro non abbia presentato una notifica per una delle sostanze attive indicate nell'allegato I del presente regolamento, conformemente al paragrafo 1, è autorizzato soltanto a partecipare al programma di lavoro congiuntamente a uno o più notificanti di questa sostanza attiva, tra cui uno Stato membro che abbia inviato una notifica conformemente al paragrafo 4 del presente articolo.
4. Qualora non sia stata ricevuta alcuna notifica per una delle sostanze attive indicate nell'allegato I del presente regolamento, un nuovo Stato membro può dichiararsi interessato ad appoggiare l’iscrizione di tale sostanza attiva nell'allegato I della
La notifica deve essere presentata quanto prima e al più tardi tre mesi dopo la data in cui gli Stati membri sono stati informati dalla Commissione che non è stata presentata alcuna notifica per la sostanza attiva in questione.
Lo Stato membro che presenta tale notifica è successivamente considerato come il produttore ai fini della valutazione della sostanza attiva in questione.
5. La Commissione decide, a norma dell'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
Gli Stati membri ritirano le autorizzazioni relative ai prodotti fitosanitari contenenti tali sostanze attive entro il termine prescritto nella decisione.
CAPITOLO III
CONDIZIONI PER LA PRESENTAZIONE DEI FASCICOLI DELLE SOSTANZE ATTIVE E LA PRESENTAZIONE DI INFORMAZIONI DA PARTE DI TERZI
Art. 5. Presentazione dei fascicoli da parte di più notificanti.
1. Qualora per una delle sostanze attive elencate nell'allegato I vi siano più notificanti, i notificanti interessati si adoperano per quanto possibile per presentare collettivamente il fascicolo di tale sostanza.
Se un fascicolo non è presentato da tutti i notificanti interessati, vi sono specificati gli sforzi compiuti e le ragioni per le quali alcuni notificanti non hanno partecipato alla presentazione del fascicolo stesso.
2. Se per una sostanza attiva sono state presentate più notifiche, i notificanti interessati indicano, per ogni studio implicante animali vertebrati, quali misure hanno adottato per evitare di ripetere esperimenti già realizzati e, se del caso, spiegano i motivi che giustificano la ripetizione di uno studio.
Art. 6. Presentazione dei fascicoli allo Stato membro relatore.
1. Il notificante presenta il fascicolo della sostanza attiva (in appresso «il fascicolo») allo Stato membro relatore.
2. Il fascicolo comprende:
a) una copia della notifica; in caso di notifica collettiva presentata da più produttori ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 1, comprende:
i) una copia delle notifiche presentate ai sensi dell'articolo 4 o dell'articolo 5 del
ii) il nome della persona designata dai produttori interessati come responsabile della notifica collettiva e che fungerà da persona di contatto durante la procedura;
b) una serie limitata di usi rappresentativi della sostanza attiva, per i quali i dati forniti dal notificante nel fascicolo dimostrano che, per una o più preparazioni, le condizioni indicate all'articolo 5 della
3. Qualora lo Stato membro relatore, come previsto dall'articolo 15, paragrafo 3, lettera b), gli chieda di trasmettere il fascicolo sintetico aggiornato o, se del caso, il fascicolo completo aggiornato o parti di esso, il notificante ottempera alla richiesta entro un mese dalla data di ricevimento della richiesta stessa.
Art. 7. Fascicoli relativi a sostanze attive presentati ai sensi della direttiva 98/8/CE.
Quando una sostanza attiva è stata notificata ai sensi della direttiva 98/8/CE, il notificante può presentare, in deroga agli articoli 5 e 6:
a) una copia del fascicolo presentato ai sensi della direttiva 98/8/CE;
b) ogni ulteriore informazione di cui agli allegati II e III della
Art. 8. Fascicoli relativi a sostanze attive presentati ai sensi del
Quando un fascicolo è stato presentato ai sensi del
a) un riferimento al fascicolo presentato ai sensi del
b) ogni ulteriore informazione di cui agli allegati II e III della
Art. 9. Condizioni specifiche per la presentazione di fascicoli relativi a sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I.
1. Quando il fascicolo riguarda una delle sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I, oltre alle informazioni richieste ai sensi dell'articolo 5 e dell'articolo 6, paragrafo 2, il notificante comunica le informazioni seguenti riguardanti la sostanza attiva e il prodotto fitosanitario (se del caso):
a) tutte le informazioni disponibili sui rischi possibili per la salute umana e animale e per l'ambiente, comprese quelle desumibili dalla letteratura esistente in materia, indicando le basi di dati consultati e i termini di ricerca utilizzati;
b) le relazioni di valutazione disponibili provenienti da un paese membro dell'OCSE;
c) informazioni sugli esperimenti e gli studi in corso non ancora ultimati, con la data di ultimazione prevista.
2. Il fascicolo contiene materialmente le relazioni sugli esperimenti e gli studi che contengono tutte le informazioni di cui al paragrafo 1.
3. Ciascuno Stato membro stabilisce il numero di copie del fascicolo che il notificante deve presentare, quando agisce in qualità di relatore e quando riceve copie ai sensi dell'articolo 20, paragrafo 2.
La forma del fascicolo tiene conto delle raccomandazioni formulate secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
Art. 10. Condizioni specifiche per la presentazione dei fascicoli relativi alle sostanze attive elencate nelle parti da B a G dell'allegato I.
1. Quando il fascicolo riguarda una delle sostanze attive elencate nelle parti da B a G dell'allegato I, il notificante presenta un fascicolo e un fascicolo sintetico.
2. Il notificante include nel fascicolo sintetico:
a) le informazioni richieste ai sensi dell'articolo 5 e dell'articolo 6, paragrafo 2, del presente regolamento;
b) per ciascun punto dell'allegato II (parte A o B secondo il caso) della
c) un elenco di controllo compilato dal notificante, da cui risulti che il fascicolo è completo ai sensi dell'articolo 18 del presente regolamento.
Gli esperimenti e studi di cui al paragrafo 2, lettera b), del presente articolo sono quelli pertinenti alla valutazione dei criteri di cui all'articolo 5 della
3. Il fascicolo completo contiene materialmente le relazioni sugli esperimenti e gli studi concernenti tutte le informazioni di cui alla lettera b) e al secondo comma del paragrafo 2.
4. Ciascuno Stato membro stabilisce il numero di copie e la forma dei fascicoli sintetico e completo che i notificanti devono presentare.
Nel definire la forma dei fascicoli sintetico e sommario, gli Stati membri tengono conto delle raccomandazioni formulate secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
Art. 11. Presentazione di informazioni da parte di terzi.
Ogni persona fisica o giuridica che desidera presentare informazioni pertinenti che possono contribuire alla valutazione di una delle sostanze attive elencate nell'allegato I, in particolare per quanto riguarda gli effetti potenzialmente pericolosi della sostanza attiva o dei suoi residui sulla salute umana e animale e sull'ambiente, le comunica entro il termine fissato all'articolo 12.
Tali informazioni sono trasmesse allo Stato membro relatore e all’AESA. Qualora lo Stato membro relatore lo richieda, la persona trasmette le informazioni anche agli altri Stati membri, entro un mese dal ricevimento della richiesta.
Art. 12. Termini per la presentazione dei fascicoli.
I notificanti presentano il fascicolo allo Stato membro relatore entro:
a) il 30 giugno 2005 per le sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I;
b) il 30 novembre 2005 per le sostanze attive elencate nelle parti da B a G dell'allegato I.
Art. 13. Non presentazione del fascicolo.
1. Qualora il notificante non presenti il fascicolo o una parte di esso entro il termine di cui all'articolo 12, lo Stato membro relatore ne informa la Commissione e l’AESA entro i due mesi seguenti tale termine, comunicando la giustificazione del ritardo eventualmente fornita dal notificante.
2. Sulla base delle informazioni trasmesse dallo Stato membro relatore conformemente al paragrafo 1, la Commissione determina se il notificante ha dimostrato che il ritardo nella presentazione del fascicolo è dovuto a motivi di forza maggiore.
In tal caso, la Commissione fissa un nuovo termine per la presentazione di un fascicolo rispondente ai requisiti di cui agli articoli 5, 6, 9 e 10 del presente regolamento, secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
3. La Commissione decide, come previsto all'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
Gli Stati membri revocano le autorizzazioni dei prodotti fitosanitari contenenti tali sostanze attive entro il termine prescrito dalla decisione.
Art. 14. Sostituzione o ritiro del notificante.
1. Qualora un notificante decida di porre termine alla sua partecipazione al programma di lavoro per una sostanza attiva, informa immediatamente della sua decisione lo Stato membro relatore, la Commissione, l’AESA e tutti gli altri notificanti della sostanza attiva in questione, indicandone i motivi.
Se il notificante pone termine alla sua partecipazione o non adempie gli obblighi prescritti dal presente regolamento, è posto termine alle procedure di cui agli articoli da 15 a 24 per quanto riguarda il suo fascicolo.
2. Qualora un notificante si accordi con un altro produttore per essere da lui sostituito ai fini dell’ulteriore partecipazione al programma di lavoro di cui al presente regolamento, il notificante e tale altro produttore ne informano lo Stato membro relatore, la Commissione e l’AESA con una dichiarazione comune dalla quale risulti che tale altro produttore sostituisce il notificante iniziale nell'adempimento degli obblighi che gli incombono ai sensi degli articoli 4, 5, 6, 9, 10, 12 e 24. Essi provvedono a che siano contemporaneamente informati gli altri notificanti della sostanza in questione. In tal caso l'altro produttore è solidalmente responsabile con il notificante iniziale del pagamento di ogni tassa esigibile in relazione alla domanda del notificante in forza del regime stabilito dagli Stati membri a norma dell'articolo 30.
3. Se tutti i notificanti di una sostanza attiva pongono termine alla loro partecipazione al programma di lavoro, uno Stato membro può decidere di agire in qualità di notificante ai fini dell’ulteriore partecipazione al programma di lavoro. Lo Stato membro che intende agire in qualità di notificante ne informa lo Stato membro relatore, la Commissione e l’AESA, entro un mese dalla data in cui è stato informato del fatto che tutti i notificanti hanno deciso di porre termine alla loro partecipazione e sostituisce il notificante iniziale nell'adempimento degli obblighi che incombono al notificante ai sensi degli articoli 4, 5, 6, 9, 10, 12 e 24.
4. Tutte le informazioni comunicate restano a disposizione degli Stati membri relatori, della Commissione e dell’AESA.
CAPITOLO IV
VALUTAZIONE DEI FASCICOLI
Art. 15. Condizioni generali per la valutazione dei fascicoli.
1. Fatto salvo il disposto dell’articolo 18, lo Stato membro relatore valuta tutti i fascicoli che gli sono presentati.
2. Fatto salvo il disposto dell'articolo 7 della
3. Lo Stato membro relatore può, fin dall'inizio della valutazione del fascicolo:
a) consultare esperti dell’AESA;
b) chiedere ad altri Stati membri di contribuire alla valutazione fornendo informazioni tecniche o scientifiche supplementari.
4. I notificanti possono chiedere allo Stato membro relatore una consulenza specifica.
Art. 16. Cooperazione tra Stati membri.
1. Gli Stati membri relatori cooperano nella valutazione in seno a ciascun gruppo definito nell'allegato I e organizzano tale cooperazione nel modo più efficace possibile.
2. Lo Stato membro relatore designato nell'ambito di ciascun gruppo dell'allegato I come «relatore principale» assume l’iniziativa nell'organizzare tale cooperazione e la fornitura di consulenza ai notificanti ove si tratti di materie d'interesse generale per gli altri Stati membri interessati.
Art. 17. Condizione specifica per la valutazione delle sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I.
Ove possibile e se ciò non influisce sul termine per la presentazione del progetto di relazione di valutazione di cui all'articolo 21, paragrafo 1, lo Stato membro relatore valuta le informazioni supplementari di cui all'articolo 9, paragrafo 1, lettera c), successivamente fornite dal notificante.
Art. 18. Controllo di completezza dei fascicoli relativi alle sostanze elencate nelle parti da B a G dell'allegato I.
1. Lo Stato membro relatore valuta gli elenchi di controllo forniti dai notificanti ai sensi dell'articolo 10, paragrafo 2, lettera c).
2. Entro tre mesi dalla data di ricevimento di tutti i fascicoli relativi ad una sostanza attiva, lo Stato membro relatore riferisce alla Commissione sulla completezza dei fascicoli.
3. Per le sostanze attive per le quali uno o più fascicoli sono considerati completi, lo Stato membro relatore effettua la valutazione di cui agli articoli 15 e 19, a meno che la Commissione gli comunichi, entro due mesi dalla data di ricevimento della relazione dello Stato membro relatore, che non considera completo il fascicolo.
4. Per le sostanze attive per le quali uno Stato membro relatore o la Commissione considerano che nessun fascicolo è completo ai sensi degli articoli 5, 6 e 10, la Commissione, entro tre mesi dalla data di ricevimento della relazione dello Stato membro sulla completezza, trasmette tale relazione al comitato permanente della catena alimentare e della salute animale. La decisione circa la completezza di un fascicolo ai sensi degli articoli 5, 6 e 10 è adottata secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
5. La Commissione decide, conformemente all'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
Art. 19. Condizioni specifiche per la valutazione dei fascicoli relativi a sostanze elencate nelle parti da B a G dell'allegato I.
1. Qualora sostanze attive elencate nella parte D dell'allegato I del presente regolamento siano state valutate nel quadro della direttiva 98/8/CE, tali valutazioni sono prese in considerazione, ove appropriato, ai fini del presente regolamento.
2. Qualora sostanze attive siano state valutate nel quadro di una fase precedente del programma di lavoro di cui all'articolo 8, paragrafo 2, della
3. Lo Stato membro relatore effettua una valutazione e presenta una relazione soltanto in merito alle sostanze attive per le quali almeno un fascicolo è stato considerato completo ai sensi degli articoli 5, 6 e 10. Per i fascicoli riguardanti la stessa sostanza attiva non considerati completi, esso verifica se l'identità e le impurità della sostanza attiva in tali fascicoli sono comparabili all'identità e alle impurità della sostanza attiva nei fascicoli considerati completi. Esso indica il suo parere al riguardo nel progetto di relazione di valutazione.
Lo Stato membro relatore prende in considerazione le informazioni disponibili sugli effetti potenzialmente pericolosi contenute negli altri fascicoli presentati da un notificante o da un terzo, conformemente alle disposizioni dell'articolo 11.
Art. 20. Condizioni generali per i progetti di relazione di valutazione.
1. Il progetto di relazione di valutazione è presentato per quanto possibile nella forma raccomandata secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
2. Lo Stato membro relatore chiede ai notificanti di presentare un fascicolo sintetico aggiornato all’AESA, agli altri Stati membri e, su sua richiesta, alla Commissione quando il progetto di relazione di valutazione del relatore è trasmesso all’AESA.
Gli Stati membri, la Commissione o l’AESA possono chiedere, tramite lo Stato membro relatore, che i notificanti trasmettano loro anche un fascicolo completo aggiornato o parti di esso. Il notificante fornisce tale fascicolo aggiornato entro il termine specificato nella richiesta.
Art. 21. Condizioni specifiche per i progetti di relazione di valutazione e le raccomandazioni alla Commissione per le sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I.
1. Lo Stato membro relatore invia all’AESA il progetto di relazione di valutazione non appena possibile ed entro i 12 mesi seguenti il termine di cui all'articolo 12, lettera a).
2. Lo Stato membro relatore include nel progetto di relazione di valutazione un riferimento ad ogni esperimento o studio relativi a ciascun punto dell'allegato II (parte A o B secondo il caso) della
Il riferimento ha la forma di un elenco delle relazioni sugli esperimenti e gli studi in cui figurano il titolo, gli autori, la data della relazione sullo studio o l’esperimento e la data di pubblicazione, la norma in base a cui l’esperimento o lo studio sono stati effettuati, il nome del detentore ed eventualmente la richiesta di protezione dei dati avanzata dal detentore o dal notificante.
3. Quando invia la sua relazione di valutazione all’AESA, conformemente al paragrafo 1, lo Stato membro relatore raccomanda alla Commissione:
a) o di iscrivere la sostanza attiva nell'allegato I della
i) possono includere il termine fissato per l'iscrizione;
ii) precisano se sono richieste informazioni, se tali informazioni supplementari sono incluse negli esperimenti e negli studi di cui all'articolo 9, paragrafo 1, lettera c), del presente regolamento e, in caso affermativo, il calendario probabile per la fornitura di queste informazioni;
b) o di non iscrivere la sostanza attiva nell'allegato I della
4. Oltre alle condizioni proposte per l'iscrizione di cui al paragrafo 2, lettera a), del presente articolo, lo Stato membro relatore può segnalare se ha rilevato, per la serie limitata proposta di usi rappresentativi citati nel fascicolo, la mancanza nel fascicolo di un'informazione che può essere richiesta dagli Stati membri come informazione di conferma quando essi rilasciano autorizzazioni ai sensi dell'articolo 4 della
Art. 22. Condizioni specifiche per i progetti di relazione di valutazione e le raccomandazioni alla Commissione per le sostanze attive citate nelle parti da B a G dell'allegato I.
1. Lo Stato membro relatore invia all’AESA un progetto di relazione di valutazione non appena possibile ed entro i 12 mesi seguenti la data in cui il fascicolo è stato considerato completo ai sensi dell'articolo 18, paragrafo 2.
2. Lo Stato membro relatore include nel progetto di relazione di valutazione un riferimento ad ogni esperimento o studio relativi a ciascun punto dell'allegato II (parte A o B secondo il caso) della
Il riferimento ha la forma di un elenco delle relazioni sugli esperimenti e gli studi in cui figurano il titolo, gli autori, la data della relazione sullo studio o l’esperimento e la data di pubblicazione, la norma in base a cui l’esperimento o lo studio sono stati effettuati, il nome del detentore ed eventualmente la richiesta di protezione dei dati avanzata dal detentore o dal notificante.
3. Quando invia la sua relazione di valutazione all’AESA, conformemente al paragrafo 1, lo Stato membro relatore raccomanda alla Commissione:
a) o di iscrivere la sostanza attiva nell'allegato I della
b) o di non iscrivere la sostanza attiva nell'allegato I della
Art. 23. Sostituzione dello Stato membro relatore.
1. Non appena uno Stato membro relatore constata che non potrà rispettare i termini di cui all'articolo 21, paragrafo 1, e all'articolo 22, paragrafo 1, per la presentazione all’AESA del progetto di relazione di valutazione, ne informa la Commissione e l’AESA, spiegando i motivi del ritardo.
2. Può essere decisa la sostituzione di uno Stato membro relatore per una determinata sostanza attiva con un altro Stato membro se:
a) nel corso della valutazione di cui agli articoli 15, 16, 17 e 19, risulta evidente uno squilibrio nelle responsabilità assunte e nei lavori effettuati o che devono essere effettuati dagli Stati membri relatori; o
b) è chiaro che uno Stato membro non è in grado di adempiere gli obblighi prescritti dal presente regolamento.
Tale sostituzione è decisa secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
3. Qualora sia stato deciso di sostituire uno Stato membro relatore, non appena tale decisione è stata adottata lo Stato membro relatore iniziale ne informa i notificanti interessati e trasmette al nuovo Stato membro relatore designato tutta la corrispondenza e le informazioni che ha ricevuto in qualità di Stato membro relatore per la sostanza attiva in questione.
Lo Stato membro iniziale rimborsa al notificante la parte della tassa di cui all'articolo 30 che non è stata utilizzata. Il nuovo Stato membro relatore designato può esigere il pagamento di una tassa supplementare ai sensi dell’articolo 30.
Art. 24. Valutazione da parte dell’AESA.
1. Entro 30 giorni dalla data di ricevimento del progetto di relazione di valutazione ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1, o dell'articolo 22, paragrafo 1, del presente regolamento, l’AESA verifica se esso è pienamente corrispondente alla forma raccomandata secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
In casi eccezionali, se il progetto di relazione di valutazione è manifestamente non conforme a tali prescrizioni, la Commissione stabilisce con l’AESA e lo Stato membro relatore un termine, non superiore a tre mesi, per la presentazione di una nuova relazione o di una relazione modificata.
2. L’AESA trasmette il progetto di relazione di valutazione agli altri Stati membri e alla Commissione e può organizzare una consultazione di esperti alla quale partecipa lo Stato membro relatore.
3. L’AESA può consultare alcuni o tutti i notificanti di sostanze attive di cui all'allegato I sul progetto di relazione di valutazione o su parti di esso riguardanti le sostanze attive in questione.
4. Fatto salvo il disposto dell'articolo 7 della
Tuttavia, lo Stato membro relatore può, con il consenso dell’AESA, chiedere ai notificanti di presentare, entro i termini fissati, dati supplementari che lo Stato membro relatore o l’AESA considerano necessari per un chiarimento del fascicolo.
5. L’AESA mette a disposizione su richiesta specifica o tiene a disposizione di chiunque intenda consultarli:
a) il progetto di relazione di valutazione, ad eccezione degli elementi che sono stati riconosciuti riservati ai sensi dell'articolo 14 della
b) l'elenco dei dati richiesti per la valutazione dell'eventuale iscrizione della sostanza attiva nell'allegato I della
6. L’AESA valuta il progetto di relazione di valutazione e comunica alla Commissione la sua valutazione circa la conformità della sostanza attiva al disposto dell'articolo 5, paragrafo 1, della
Se del caso, l’AESA comunica la sua valutazione delle opzioni disponibili considerate rispondenti ai requisiti di cui all'articolo 5, paragrafo 1, della
La Commissione e l’AESA concordano un calendario per la presentazione della valutazione per facilitare la programmazione dei lavori. La Commissione e l’AESA concordano inoltre la forma della valutazione.
CAPITOLO V
PRESENTAZIONE DI UN PROGETTO DI DIRETTIVA O DI UN PROGETTO DI DECISIONE
RELATIVO A SOSTANZE ATTIVE E RELAZIONE DI RIESAME DEFINITIVA
Art. 25. Presentazione di un progetto di direttiva o di un progetto di decisione.
1. La Commissione presenta un progetto di relazione di riesame entro quattro mesi dal ricevimento della valutazione dell’AESA di cui all'articolo 24, paragrafo 6.
2. Fatte salve eventuali proposte che essa presenti al fine di modificare l'allegato della
a) un progetto di direttiva che iscrive la sostanza attiva nell'allegato I della
b) un progetto di decisione, indirizzata agli Stati membri ai sensi dell'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
La direttiva o la decisione è adottata secondo la procedura di cui all'articolo 19 della
3. Oltre alle condizioni per l'iscrizione di cui al paragrafo 2, lettera a), la Commissione può segnalare se ha riscontrato la mancanza nel fascicolo di informazioni che possono essere richieste dagli Stati membri quando rilasciano autorizzazioni ai sensi dell'articolo 4 della
Art. 26. Relazione di riesame definitiva.
Le conclusioni del comitato permanente della catena alimentare e della salute animale, ad eccezione delle parti riguardanti le informazioni dei fascicoli considerate riservate ai sensi dell'articolo 14 della
CAPITOLO VI
SOSPENSIONE DEI TERMINI,
MISURE CHE GLI STATI MEMBRI DEVONO ADOTTARE
E RELAZIONI INTERMEDIE DI AVANZAMENTO
Art. 27. Sospensione dei termini.
Qualora, per una delle sostanze attive elencate nell'allegato I del presente regolamento, la Commissione presenti una proposta di divieto totale mediante un progetto di atto del Consiglio basato sull'articolo 6, paragrafo 3, della
Qualora il Consiglio adotti una modifica dell'allegato della
Art. 28. Misure adottate dagli Stati membri.
Uno Stato membro che, sulla base delle informazioni contenute nei fascicoli di cui agli articoli da 5 a 10 o nel progetto di relazione di valutazione concernente una sostanza attiva di cui agli articoli da 19 a 22, intenda adottare misure per ritirare questa sostanza attiva dal mercato o limitare strettamente l'uso di un prodotto fitosanitario che la contiene, ne informa non appena possibile la Commissione, l’AESA, gli altri Stati membri e i notificanti, precisando i motivi per i quali intende adottare tali misure.
Art. 29. Relazione intermedia di avanzamento.
Gli Stati membri presentano alla Commissione e all’AESA una relazione sullo stato d’avanzamento della valutazione delle sostanze attive per le quali sono stati designati come relatori. Tale relazione è presentata entro:
a) il 30 novembre 2005 per le sostanze attive elencate nella parte A dell'allegato I;
b) il 30 novembre 2006 per le sostanze attive elencate nelle parti da B a G dell'allegato I.
CAPITOLO VII
TASSE E ALTRI ONERI
Art. 30. Tasse.
1. Per le sostanze attive elencate nell'allegato I, gli Stati membri stabiliscono un regime che impone ai notificanti l’obbligo di versare una tassa per il trattamento amministrativo e la valutazione dei fascicoli.
Il gettito di tale tassa è utilizzato per finanziare esclusivamente i costi realmente sostenuti dallo Stato membro relatore o attività generali degli Stati membri derivanti dagli obblighi che incombono loro in forza degli articoli da 15 a 24.
2. Gli Stati membri stabiliscono in modo trasparente l’importo della tassa di cui al paragrafo 1, che deve corrispondere al costo reale dell'esame e del trattamento amministrativo di un fascicolo o delle attività generali degli Stati membri derivanti dagli obblighi che incombono loro in forza degli articoli da 15 a 24.
Gli Stati membri possono stabilire, sulla base dei costi medi, una tabella delle spese fisse, da utilizzare per il calcolo della tassa.
3. Il versamento della tassa avviene nei modi stabiliti dalle autorità di ciascuno Stato membro elencate nell'allegato IV.
Art. 31. Altri oneri, tributi, prelievi o tasse.
L'articolo 30 lascia impregiudicata la facoltà degli Stati membri di mantenere o introdurre, nel rispetto del diritto comunitario, oneri, tributi, prelievi o tasse relativi all’autorizzazione, all’immissione sul mercato, all'uso e al controllo di sostanze attive e prodotti fitosanitari, diversi dalla tassa di cui a tale articolo.
CAPITOLO VIII
DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI
Art. 32. Misure transitorie.
La Commissione può, se necessario e caso per caso, adottare le idonee misure transitorie di cui all'articolo 8, paragrafo 2, terzo comma, della
Art. 33. Entrata in vigore.
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
ALLEGATO I
Elenco delle sostanze attive (colonna A), Stato membro relatore (colonna B)
e produttori notificanti (codice di identificazione) (colonna C) [*]
[*] Le sostanze attive per le quali non è indicato alcun notificante nella colonna C sono sostanze attive ai sensi dell'articolo 1, paragrafo 1, lettera b), del presente regolamento.
Parte A
Gruppo 1
RELATORE PRINCIPALE: IRLANDA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
Acido acetico |
Germania |
PAB-SE |
|
|
PUN-DK |
|
|
TEM-DE |
Amminoacidi/Acido gammaamminobutirrico |
Germania |
AGR-ES |
Amminoacidi/Acido L-glutammico |
Germania |
AGR-ES |
Amminoacidi/L-triptofano |
Germania |
VAL-IT |
Carbonato di ammonio |
Irlanda |
ABC-GB |
Idrogenocarbonato di potassio |
Irlanda |
PPP-FR |
Idrogenocarbonato di sodio |
Irlanda |
CLM-NL |
|
|
SLY-FR |
Caseina |
Repubblica ceca |
|
3-fenil-2-propenal (Cinnamaldeide) |
Polonia |
|
Etossichina |
Germania |
XED-FR |
Acidi grassi/Acido decanoico |
Irlanda |
PBI-GB |
Acidi grassi/Estere metilico di acido grasso (CAS 85566-26-3) |
Irlanda |
OLE-BE |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso |
Irlanda |
FBL-DE |
|
|
IAB-ES |
|
|
NEU-DE |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 7740-09-7) |
Irlanda |
DKI-NL |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 10124-65-9) |
Irlanda |
ERO-IT |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7) |
Irlanda |
DXN-DK |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9) |
Irlanda |
DXN-DK |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 61788-65-6) |
Irlanda |
TBE-ES |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 61790-44-1) |
Irlanda |
VAL-IT |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 61790-44-1, 70969-43-6) |
Irlanda |
STG-GB |
Acidi grassi/Sale potassico di acido grasso (CAS 67701-09-1) |
Irlanda |
CRU-IT |
Acidi grassi/Acido eptanoico |
Irlanda |
DKI-NL |
Acidi grassi/Acido ottanoico |
Irlanda |
PBI-GB |
Acidi grassi/Acido oleico |
Irlanda |
ALF-ES |
Acidi grassi/Acido pelargonico |
Irlanda |
ERO-IT |
|
|
NEU-DE |
Acidi grassi/sale potassico - acido decanoico (CAS 334-48-5) |
Irlanda |
NSC-GB |
Acidi grassi/sale potassico - acido caprilico (CAS 124-07-2) |
Irlanda |
ADC-DE |
Acidi grassi/sale potassico - acido laurico (CAS 143-07-7) |
Irlanda |
NSC-GB |
Acidi grassi/sale potassico - acido oleico (CAS 112-80-1) |
Irlanda |
NSC-GB |
Acidi grassi/sale potassico - acido oleico (CAS 112-80-1, 1310-58-3) |
Irlanda |
BCS-DE |
Acidi grassi/sale potassico - acido oleico (CAS 142-18-0) |
Irlanda |
SBS-IT |
Acidi grassi/sale potassico - acido oleico (CAS 143-18-0) |
Irlanda |
VIO-GR |
|
|
STG-GB |
Acidi grassi/sale potassico - acido pelargonico (CAS 112-05-0) |
Irlanda |
NSC-GB |
Acidi grassi/sale potassico - acido grasso di tall oil (CAS 61790-12-3) |
Irlanda |
ADC-DE |
Acidi grassi/sale potassico - acidi grassi di tall oil (CAS 61790-12-3) |
Irlanda |
ACP-FR |
Acidi grassi/Acido isobutirrico |
Polonia |
|
Acidi grassi/Acido isovalerico |
Polonia |
|
Acidi grassi/Acido laurico |
Irlanda |
|
Acidi grassi/Acido valerico |
Polonia |
|
Acidi grassi/Sale potassico di acidi grassi naturali |
Polonia |
|
Acido formico |
Germania |
KIR-NL |
Pirofosfato di ferro |
Slovenia |
|
Maltodestrina |
Germania |
BCP-GB |
Albumina del latte |
Repubblica ceca |
|
Resine |
Repubblica ceca |
|
Metabisulfito di sodio |
Germania |
ESS-IT |
|
|
FRB-BE |
Urea (cfr. anche gruppo 6.2.) |
Grecia |
FOC-GB |
|
|
OMX-GB |
Glutine di frumento |
Finlandia |
ESA-NL |
Propoli |
Polonia |
|
Gruppo 2
Gruppo 2.1.
RELATORE PRINCIPALE: FRANCIA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
|
1-Naftilacetammide |
Francia |
ALF-ES |
|
|
AMV-GB |
|
|
CFP-FR |
|
|
GLO-BE |
|
|
GOB-IT |
|
|
HOC-GB |
|
|
HRM-BE |
|
|
LUX-NL |
|
|
PRO-ES |
|
|
SHC-FR |
|
|
SPU-DE |
Acido 1-Naftilacetico |
Francia |
AIF-IT |
|
|
ALF-ES |
|
|
AMV-GB |
|
|
CFP-FR |
|
|
FIN-GB |
|
|
GLO-BE |
|
|
GOB-IT |
|
|
HOC-GB |
|
|
HRM-BE |
|
|
LUX-NL |
|
|
PRO-ES |
|
|
RHZ-NL |
|
|
SHC-FR |
|
|
VAL-IT |
2-Naftilossiacetammide |
Francia |
BCS-FR |
Acido 2-Naftilossiacetico |
Francia |
AIF-IT |
|
|
ASP-NL |
|
|
HAS-GR |
|
|
HOC-GB |
|
|
SHC-FR |
6-Benziladenina |
Francia |
ALF-ES |
|
|
CAL-FR |
|
|
FIN-GB |
|
|
GLO-BE |
|
|
GOB-IT |
|
|
HOC-GB |
|
|
HRM-BE |
|
|
NLI-AT |
|
|
SUM-FR |
|
|
VAL-IT |
Azadiractin |
Germania |
AGI-IT |
|
|
ALF-ES |
|
|
CAP-FR |
|
|
CRU-IT |
|
|
FBL-DE |
|
|
IAB-ES |
|
|
MAS-BE |
|
|
NDC-SE |
|
|
PBC-ES |
|
|
PRO-ES |
|
|
SIP-IT |
|
|
TRF-DE |
|
|
VAL-IT |
Cis-zeatina |
Italia |
VAL-IT |
Acido folico |
Francia |
AMI-IT |
|
|
CHE-DK |
|
|
ISA-IT |
Acido indolilacetico |
Francia |
ALF-ES |
|
|
GOB-IT |
|
|
RHZ-NL |
Acido indolilbutirrico |
Francia |
ALF-ES |
|
|
BCS-FR |
|
|
CRT-GB |
|
|
GOB-IT |
|
|
GTL-GB |
|
|
HOC-GB |
|
|
RHZ-NL |
Acido gibberellico |
Ungheria |
AIF-IT |
|
|
ALF-ES |
|
|
ALT-FR |
|
|
CEQ-ES |
|
|
FIN-GB |
|
|
GLO-BE |
|
|
HRM-BE |
|
|
NLI-AT |
|
|
PRO-ES |
|
|
SUM-FR |
|
|
VAL-IT |
Gibberellina |
Ungheria |
ALF-ES |
|
|
FIN-GB |
|
|
GLO-BE |
|
|
GOB-IT |
|
|
HRM-BE |
|
|
NLI-AT |
|
|
SUM-FR |
Nicotina |
Regno Unito |
JAH-GB |
|
|
PBC-ES |
|
|
UPL-GB |
Piretrine |
Italia |
ALF-ES |
|
|
BRA-GB |
|
|
CAP-FR |
|
|
FBL-DE |
|
|
MGK-GB |
|
|
ORI-GB |
|
|
PBC-ES |
|
|
PBK-AT |
|
|
PYC-FR |
|
|
SAM-FR |
|
|
SBS-IT |
Rotenone |
Francia |
FBL-DE |
|
|
IBT-IT |
|
|
SAP-FR |
|
|
SBS-IT |
|
|
SFS-FR |
Gruppo 2.2.
RELATORE PRINCIPALE: REGNO UNITO
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
|
Citronellol (cfr. anche gruppo 6.1) |
Regno Unito |
ACP-FR |
Estratto di agrumi notificato come battericida |
Regno Unito |
ALF-ES |
Estratto di agrumi/estratto di pompelmo |
Regno Unito |
|
Estratto di agrumi/Estratto di semi di pompelmo notificato come disinfettante |
Regno Unito |
BOB-DK |
Polvere di aghi di conifere |
Lettonia |
|
Estratto d'aglio notificato come repellente |
Polonia |
ALF-ES-016 |
|
|
CRU-IT-005 |
|
|
ECY-GB-001 |
|
|
IAB-ES-001 |
|
|
PBC-ES-004 |
|
|
SBS-IT-003 |
|
|
SIP-IT-002 |
|
|
TRD-FR-001 |
|
|
VAL-IT-011 |
Polpa d'aglio |
Polonia |
|
Estratto di equiseto |
Lettonia |
|
Lecitina |
Italia |
DUS-DE |
|
|
FBL-DE |
|
|
PBC-ES |
Estratto di marigold |
Spagna |
ALF-ES |
Estratto di Mimosa Tenuiflora |
Spagna |
ALF-ES |
Polvere di mostarda |
Lettonia |
|
Pepe notificato come repellente |
Regno Unito |
BOO-GB |
|
|
PBI-GB |
Oli vegetali/Olio di germogli di ribes nero notificato come repellente |
Svezia |
IAS-SE |
Oli vegetali/Olio di citronella |
Regno Unito |
BAR-GB |
|
|
PBI-GB |
Oli vegetali/Olio di chiodi di garofano notificato come repellente |
Regno Unito |
IAS-SE |
|
|
XED-FR |
Oli vegetali/Olio eterico (Eugenol) notificato come repellente |
Svezia |
DEN-NL |
|
|
DKI-NL |
Oli vegetali/Olio di eucalipto |
Svezia |
CFP-FR |
|
|
SIP-IT |
Oli vegetali/Olio di legno di gaiac |
Spagna |
IAS-SE |
Oli vegetali/Olio d'aglio |
Regno Unito |
DEN-NL |
|
|
GSO-GB |
Oli vegetali/Olio di lemongrass notificato come repellente |
Regno Unito |
IAS-SE |
Oli vegetali/Olio di maggiorana notificato come repellente |
Regno Unito |
DEN-NL |
Oli vegetali/Olio d'oliva |
Regno Unito |
DKI-NL |
Oli vegetali/Olio d'arancio notificato come repellente |
Regno Unito |
GSO-GB |
Oli vegetali/Olio di pinus |
Svezia |
ACP-FR |
|
|
DKI-NL |
|
|
IBT-IT |
|
|
MIB-NL |
|
|
SPU-DE |
Oli vegetali/Olio di colza |
Spagna |
CEL-DE |
|
|
CRU-IT |
|
|
DKI-NL |
|
|
FBL-DE |
|
|
NEU-DE |
|
|
NOV-FR |
|
|
PBI-GB |
|
|
VIT-GB |
Oli vegetali/Olio di soia notificato come repellente |
Svezia |
DEN-NL |
|
|
DKI-NL |
|
|
PBC-ES |
Oli vegetali/Olio di menta verde |
Svezia |
XED-FR |
Oli vegetali/Olio di girasole |
Spagna |
DKI-NL |
|
|
PBI-GB |
|
|
TRD-FR |
Oli vegetali/Olio di timo notificato come repellente |
Svezia |
DEN-NL |
Oli vegetali/Olio di ylang-ylang notificato come repellente |
Svezia |
IAS-SE |
Quassia |
Italia |
AGE-IT |
|
|
CAP-FR |
|
|
FBL-DE |
|
|
TRF-DE |
|
|
ALF-ES |
Estratto d'alga marina |
Italia |
ASU-DE |
|
|
LGO-FR |
|
|
OGT-IE |
|
|
VAL-IT |
Alghe marine |
Italia |
ASF-IT |
|
|
OGT-IE |
|
|
VAL-IT |
|
|
ALF-ES |
|
|
ESA-NL |
|
|
BAL-IE |
|
|
AGC-FR |
Estratto di quercia rossa, fico d'India, sommaco aromatico, mangrovia rossa |
Polonia |
|
Estratto di menta piperita |
Polonia |
|
Estratto di pianta del tè |
Lettonia |
|
Gruppo 3
RELATORE PRINCIPALE: DANIMARCA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
|
Chitosan |
Danimarca |
ALF-ES |
|
|
CLM-NL |
|
|
IDB-ES |
Gelatina |
Danimarca |
MIB-NL |
Proteine idrolizzate (v. anche gruppo 6.2) |
Grecia |
SIC-IT |
Gruppo 4
RELATORE PRINCIPALE: REGNO UNITO
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
|
1-Decanolo |
Italia |
CRO-GB |
|
|
OLE-BE |
|
|
JSC-GB |
Solfato di alluminio |
Spagna |
FER-GB |
|
|
GSO-GB |
Cloruro di calcio |
Spagna |
FBL-DE |
Idrossido di calcio |
Spagna |
PZD-NL |
Monossido di carbonio |
Regno Unito |
|
Anidride carbonica notificata come insetticida/disinfettante |
Regno Unito |
FBL-DE |
EDTA e suoi sali |
Ungheria |
DKI-NL |
Alcoli grassi/alcoli alifatici |
Italia |
JSC-GB |
Solfato di ferro |
Regno Unito |
BNG-IE |
|
|
HTO-GB |
|
|
KRO-DE |
|
|
MEL-NL |
Kieselgur (terra diatomacea) |
Grecia |
ABP-DE |
|
|
AGL-GB |
|
|
AMU-DE |
|
|
DKI-NL |
|
|
FBL-DE |
Zolfo calcico (polisolfuro di calcio) |
Spagna |
FBL-DE |
|
|
PLS-IT |
|
|
STI-IT |
Olio di paraffina |
Grecia |
FBL-DE |
Olio di paraffina/(CAS 64741-88-4) |
Grecia |
BPO-GB |
|
|
SUN-BE |
Olio di paraffina/(CAS 64741-89-5) |
Grecia |
BPO-GB |
|
|
PET-PT |
|
|
SUN-BE |
|
|
SUN-BE |
|
|
XOM-FR |
Olio di paraffina/(CAS 64741-97-5) |
Grecia |
BPO-GB |
Olio di paraffina/(CAS 64742-46-7) |
Grecia |
TOT-FR |
|
|
TOT-FR |
|
|
TOT-FR |
Olio di paraffina/(CAS 64742-54-7) |
Grecia |
CVX-BE |
Olio di paraffina/(CAS 64742-55-8/64742-54-7) |
Grecia |
SAG-FR |
Olio di paraffina/(CAS 64742-55-8) |
Grecia |
CPS-ES |
|
|
CVX-BE |
|
|
XOM-FR |
Olio di paraffina/(CAS 64742-65-0) |
Grecia |
XOM-FR |
Olio di paraffina/(CAS 72623-86-0) |
Grecia |
TOT-FR |
Olio di paraffina/(CAS 8012-95-1) |
Grecia |
AVA-AT |
Olio di paraffina/(CAS 8042-47-5) |
Grecia |
ASU-DE |
|
|
ECP-DE |
|
|
NEU-DE |
Olio di paraffina/(CAS 97862-82-3) |
Grecia |
TOT-FR |
|
|
TOT-FR |
Oli di petrolio |
Spagna |
FBL-DE |
Oli di petrolio/(CAS 64742-55-8/64742-57-7) |
Spagna |
GER-FR |
Oli di petrolio/(CAS 74869-22-0) |
Spagna |
CVX-BE |
|
|
RLE-ES |
Oli di petrolio/(CAS 92062-35-6) |
Spagna |
RML-IT |
Permanganato di potassio |
Spagna |
CNA-ES |
|
|
FBL-DE |
|
|
VAL-IT |
Silicato di alluminio (caolino) |
Ungheria |
PPP-FR |
Silicato di sodio e alluminio notificato come repellente |
Ungheria |
FLU-DE |
Zolfo |
Francia |
ACI-BE |
|
|
AGN-IT |
|
|
BAS-DE |
|
|
CER-FR |
|
|
CPS-ES |
|
|
FBL-DE |
|
|
GOM-ES |
|
|
HLA-GB |
|
|
JCA-ES |
|
|
NSC-GB |
|
|
PET-PT |
|
|
RAG-DE |
|
|
RLE-ES |
|
|
SAA-PT |
|
|
SML-GB |
|
|
STI-IT |
|
|
SYN-GB |
|
|
UPL-GB |
|
|
ZOL-IT |
Acido solforico |
Francia |
NSA-GB |
Carbonato di calcio |
Spagna |
|
Gruppo 5
RELATORE PRINCIPALE: SPAGNA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
|
2-fenilfenolo |
Spagna |
BCH-DE |
Etanolo |
Francia |
CGL-GB |
Etilene |
Regno Unito |
BRM-GB |
|
|
COL-FR |
Gruppo 6
Gruppo 6.1.
RELATORE PRINCIPALE: BELGIO
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
|
Solfato di alluminio e ammonio |
Portogallo |
SPL-GB |
Acetato di ammonio |
Portogallo |
LLC-AT |
Antrachinone |
Belgio |
TOM-FR |
Olio di Dippel notificato come repellente |
Belgio |
BRI-GB |
|
|
FLU-DE |
|
|
IOI-DE |
|
|
ASU-DE |
Carburo di calcio |
Portogallo |
CFW-DE |
Citronellol notificato come repellente (v. anche gruppo 2.2) |
Regno Unito |
ASU-DE |
|
|
CAL-FR |
Denathonium benzoato |
Portogallo |
ASU-DE |
|
|
MFS-GB |
Dodecil alcole |
Portogallo |
SEI-NL |
Lanolina |
Repubblica slovacca |
|
Metil nonil chetone |
Belgio |
PGM-GB |
Polimero di stirene e acrilammide |
Repubblica slovacca |
|
Acetato di polivinile |
Repubblica slovacca |
|
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/farine di sangue |
Belgio |
GYL-SE |
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/oli essenziali |
Belgio |
BAR-GB |
Cloridrato di trimetilammina |
Belgio |
LLC-AT |
Repellente (al gusto) di origine vegetale e animale/estratto alimentare/acido fosforico e farina di pesce |
Belgio |
|
2-idrossietil butil solfuro |
Polonia |
|
Asfalti |
Polonia |
|
Gruppo 6.2.
RELATORE PRINCIPALE: GRECIA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
Bituminosolfonato di ammonio |
Ungheria |
|
Olio di Daphne |
Slovenia |
FLU-DE |
Proteine idrolizzate |
Grecia |
BIB-ES |
notificate come attraenti (v. anche prodotti |
|
PHY-GR |
animali) |
|
SIC-IT |
Calcare in polvere |
Austria |
|
Oleina |
Ungheria |
|
Sabbia quarzosa |
Austria |
ASU-DE |
|
|
AVA-AT |
|
|
DKI-NL |
|
|
FLU-DE |
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/acidi grassi, olio di pesce |
Grecia |
ASU-DE |
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/olio di pesce |
Grecia |
FLU-DE |
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/grasso di pecora |
Grecia |
KWZ-AT |
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/tall oil (CAS 8016-81-7) |
Grecia |
FLU-DE |
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/tall oil grezzo (CAS 93571-80-3) |
Grecia |
ASU-DE |
Repellenti (all'odorato) di origine animale o vegetale/tall oil |
Grecia |
|
Urea |
Grecia |
PHY-GR |
(v. anche gruppo 1) |
|
|
Chinina cloridrata |
Ungheria |
|
Parte B
RELATORE PRINCIPALE: AUSTRIA
RELATORE: AUSTRIA
(Repubblica Ceca, Polonia, e Italia sono considerati Stati membri relatori in quanto soggetti all'obbligo di cooperare con l'Austria nella valutazione ai sensi dell'articolo 16)
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
(2E, 13Z) -Octadecadien-1-il acetato |
|
SEI-NL |
|
|
SEI-NL |
|
|
SEI-NL |
(7E, 9Z) -Dodecadienil acetato |
|
BAS-DE |
|
|
CAL-FR |
|
|
ISA-IT |
|
|
LLC-AT |
|
|
RUS-GB |
|
|
SDQ-ES |
|
|
SEI-NL |
(7E, 9Z) -Dodecadienil acetato; (7E, 9E) -Dodecadienil acetato |
|
SHC-FR |
(7Z, 11E) -Esadecadien-1-il acetato |
|
SEI-NL |
|
|
SEI-NL |
(7Z, 11Z) -Esadecadien-1-il acetato; (7Z, 11E) -Esadecadien-1-il acetato |
|
ABC-GB |
|
|
LLC-AT |
(9Z, 12E) -Tetradecadien-1-il acetato |
|
RUS-GB |
(E) -11-Tetradecenil acetate |
|
SEI-NL |
(E) -8-Dodecenil acetato |
|
CAL-FR |
|
|
SEI-NL |
(E, E) -8, 10-Dodecadien-1-ol |
|
BAS-DE |
|
|
CAL-FR |
|
|
ISA-IT |
|
|
LLC-AT |
|
|
RUS-GB |
|
|
SDQ-ES |
|
|
SEI-NL |
|
|
SHC-FR |
|
|
VIO-GR |
|
|
MAS-BE |
(E/Z) -8-Dodecenil acetato |
|
BAS-DE |
|
|
CAL-FR |
(E/Z) -8-Dodecenil acetato; (Z) -8-Dodecenol |
|
ISA-IT |
|
|
LLC-AT |
|
|
SDQ-ES |
(E/Z) -9-Dodecenil acetato; (E/Z) -9-Dodecen-1-ol; (Z) -11-Tetradecen-1-il acetato |
|
TRF-DE |
(Z) -11-Esadecen-1-ol |
|
SEI-NL |
(Z) -11-Esadecen-1-il acetato |
|
SEI-NL |
(Z) -11-Esadecenal |
|
SEI-NL |
(Z) -11-Esadecenal; (Z) -11-Esadecen-1-il acetato |
|
LLC-AT |
(Z) -11-Tetradecen-1-il acetato |
|
BAS-DE |
|
|
SEI-NL |
(Z) -13-Esadecen-11-inil acetato |
|
SDQ-ES |
(Z) -13-Octadecenal |
|
SEI-NL |
(Z) -7-Tetradecenal |
|
SEI-NL |
(Z) -8-Dodecenol |
|
SEI-NL |
(Z) -8-Dodecenil acetato |
|
CAL-FR |
|
|
SDQ-ES |
|
|
SEI-NL |
(Z) -8-Dodecenil acetato; Dodecan-1-il acetato |
|
ISA-IT |
(Z) -9-Dodecenil acetato |
|
BAS-DE |
|
|
LLC-AT |
|
|
SDQ-ES |
|
|
SEI-NL |
|
|
SHC-FR |
(Z) -9-Dodecenil acetato; Dodecan-1-il acetato |
|
ISA-IT |
(Z) -9-Esadecenal |
|
SEI-NL |
(Z) -9-Esadecenal; (Z) -11-Esadecenal; (Z) -13-Ottadecenal |
|
RUS-GB |
|
|
SDQ-ES |
(Z) -9-Tetradecenil acetato |
|
SEI-NL |
(Z,E) -3,7,11-trimetil-2,6,10-dodecatrien-1-ol (Farnesol) |
|
CAL-FR |
(Z,Z,Z,Z) -7,13,16,19-Docosatetraen-1-il isobutirato |
|
SHC-FR |
1,4-Diaminobutano (Putrescina) |
Austria |
LLC-AT |
1,7-Dioxaspiro-5, 5-undecano |
|
VIO-GR |
1-Tetradecanol |
|
SEI-NL |
2,6,6-Trimetilbiciclo[3.1.1]ept-2-ene (alpha-Pinen) |
|
SHC-FR |
3,7,7-Trimetilbiciclo[4.1.0]ept-3-ene (3-Carene) |
|
|
3,7,11-Trimetil-1,6,10-dodecatrien-3-ol (Nerolidol) |
|
CAL-FR |
3,7-Dimetil-2,6-octadien-1-ol (Geraniol) |
|
CAL-FR |
5-Decen-1-ol |
|
BAS-DE |
|
|
SEI-NL |
5-Decen-1-il acetato |
|
BAS-DE |
|
|
SEI-NL |
5-Decen-1-il acetato; 5-Decen-1-ol |
|
LLC-AT |
|
|
ISA-IT |
(8E,10E) -8,10-Dodecadiene-1-il acetato |
|
|
Dodecan-1-il acetato |
|
|
(E) -9-Dodecen-1-il acetato |
|
|
(E) -8-Dodecen-1-il acetato |
|
|
2-Metil-6-metilene-2,7-octadien-4-ol (ipsdienol) |
|
|
4,6,6-Trimetil-biciclo[3.1.1]ept-3-enol, ((S) -cis-verbenol) |
|
|
2-Etil-1, 6-diossaspiro(4,4) nonano (chalcogran) |
|
|
(1R) -1,3,3-Trimetil-4, 6-diossatriciclo[3.3.1.02,7]nonano (lineatin) |
|
|
(E,Z) -8, 0-Tetradecadienil |
|
|
2-etil-1,6-Diossaspiro(4,4) nonano |
|
|
2-Metossipropano-1-ol |
|
|
2-Metossipropano-2-ol |
|
|
2-Metil-3-buten-2-ol |
|
|
(E) -2-Metil-6-metilen-2,7-octadien-1-ol (myrcenol) |
|
|
(E) -2-Metil-6-metilen-3,7-octadien-2-ol (isomyrcenol) |
|
|
2-Metil-6-metilen-7-octen-4-ol (ipsenol) |
|
|
3-Metil-3-buten-1-ol |
|
|
Etil-2,4-decadienoato |
|
|
Metil-p-idrossibenzoato |
|
|
Acido p-idrossibenzoico |
|
|
1-Metossi-4-propenilbenzene (Anetolo) |
|
|
1-Metil-4-isopropilidenecicloes-1-ene (Terpinolene) |
|
|
Parte C
RELATORI PRINCIPALI: PAESI BASSI, SVEZIA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
Agrobacterium radiobacter K 84 |
Danimarca |
|
Bacillus sphaericus |
Francia |
SUM-FR |
Bacillus subtilis ceppo IBE 711 |
Germania |
|
Bacillus thuringiensis aizawai |
Italia |
ISA-IT |
|
|
MAS-BE |
|
|
SIP-IT |
|
|
SUM-FR |
Bacillus thuringiensis israelensis |
Italia |
SIP-IT |
|
|
SUM-FR |
Bacillus thuringiensis kurstaki |
Danimarca |
ALF-ES |
|
|
ASU-DE |
|
|
IAB-ES |
|
|
MAS-BE |
|
|
PRO-ES |
|
|
SIP-IT |
|
|
SUM-FR |
|
|
IBT-IT |
|
|
ISA-IT |
Bacillus thuringiensis tenebrionis |
Italia |
SUM-FR |
Baculovirus GV |
Germania |
|
Beauveria bassiana |
Germania |
AGI-IT |
|
|
AGR-ES |
|
|
CAL-FR |
|
|
MEU-GB |
Beauveria brongniartii |
Germania |
CAL-FR |
Cydia pomonella granulosis virus |
Germania |
MAS-BE |
|
|
CAL-FR |
|
|
PKA-DE |
|
|
SIP-IT |
Metarhizium anisopliae |
Paesi Bassi |
AGF-IT |
|
|
IBT-IT |
|
|
TAE-DE |
Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus |
Finlandia |
VRA-FI |
Phlebiopsis gigantea |
Estonia |
FOC-GB |
|
|
VRA-FI |
Pythium oligandrun |
Svezia |
|
Streptomyces griseoviridis |
Estonia |
VRA-FI |
Trichoderma harzianum |
Svezia |
BBI-SE |
|
|
IAB-ES |
|
|
IBT-IT |
|
|
ISA-IT |
|
|
AGF-IT |
|
|
BOB-DK |
|
|
KBS-NL |
Trichoderma polysporum |
Svezia |
BBI-SE |
Trichoderma viride |
Francia |
AGB-IT |
|
|
ISA-IT |
Verticillium dahliae |
Paesi Bassi |
ARC-NL |
Verticillium lecanii |
Paesi Bassi |
KBS-NL |
Parte D
RELATORE PRINCIPALE: GERMANIA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
Fosfuro d'alluminio |
Germania |
CAT-PT |
|
|
DET-DE |
Brodifacoum |
Italia |
PEL-GB |
Bromadiolone |
Svezia |
ABB-GB |
|
|
CAL-FR |
|
|
LIP-FR |
Cloralose |
Portogallo |
PHS-FR |
Clorofacinone |
Spagna |
CAL-FR |
|
|
CFW-DE |
|
|
FRU-DE |
|
|
LIP-FR |
Difenacoum |
Finlandia |
APT-GB |
|
|
CAL-FR |
|
|
SOX-GB |
Fosfuro di magnesio |
Germania |
DET-DE |
Fosfato tricalcico |
Germania |
CHM-FR |
Fosfuro di zinco |
Germania |
CFW-DE |
Monossido di carbonio |
Italia |
|
Parte E
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
Fosfuro d'alluminio |
Germania |
DET-DE |
|
|
UPL-GB |
Fosfuro di magnesio |
Germania |
DET-DE |
|
|
UPL-GB |
Parte F
RELATORE PRINCIPALE: PAESI BASSI
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
Cloruro didecil-dimetilammonio |
Paesi Bassi |
LON-DE |
Formaldeide |
Paesi Bassi |
PSD-GB |
Notificata come disinfettante |
|
|
Glutaraldeide |
Belgio |
BAS-DE |
HBTA (acido di catrame ad elevato punto di ebollizione) |
Irlanda |
JEY-GB |
notificato come disinfettante |
|
|
Perossido di idrogeno |
Finlandia |
FBL-DE |
|
|
KIR-NL |
|
|
SPU-DE |
Acido peracetico |
Paesi Bassi |
SOL-GB |
Foxim |
Finlandia |
BCS-DE |
Ipoclorito di sodio |
Paesi Bassi |
SPU-DE |
Laurilsolfato di sodio |
Paesi Bassi |
ADC-DE |
P-toluenesolfoclorammide di sodio |
Paesi Bassi |
PNP-NL |
Parte G
RELATORE PRINCIPALE: POLONIA
Sostanza attiva |
SMR |
Notificante |
(A) |
(B) |
(C) |
Sale sodico del 2-metossi-5-nitrofenolo |
Polonia |
|
3(3-Benzilossicarbonil-metil) -2-benzotiazolinone (Benzolinone) |
Repubblica slovacca |
|
Cumilfenolo |
Polonia |
|
Residui di distillazione dei grassi |
Repubblica ceca |
|
Flufenzin |
Ungheria |
|
Flumetsulam |
Repubblica slovacca |
|
Ethanedial (glyoxal) |
Polonia |
|
Esametilen tetramina (urotropina) |
Repubblica slovacca |
|
Lactofen |
Repubblica ceca |
|
Propisochlor |
Ungheria |
|
2-Mercaptobenzotiazolo |
Polonia |
|
Biohumus |
Polonia |
|
Di-1-p-mentene |
Polonia |
|
Acido jasmonico |
Ungheria |
|
Acido N-fenilftalamico |
Ungheria |
|
Complesso rame: 8-idrossichinolina con acido salicilico |
Polonia |
|
1,3,5-tir-(2-idrossietil) -esa-idro-s-triazina |
Polonia |
|
ALLEGATO II
Elenco dei codici di identificazione, dei nomi e degli indirizzi dei notificanti
Codice |
Nome |
Indirizzo |
||||
identificazione |
|
|
||||
|
|
|
||||
ABB-GB |
Activa/Babolna Bromadiolone Task Force |
8 Cabbage Moor |
||||
|
|
Great Shelford |
||||
|
|
Cambridge CB2 5NB |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1223) 84 04 89 |
||||
|
|
Fax (44-1223) 84 04 89 |
||||
|
|
hancock@chemregservs.co.uk |
||||
|
|
|
||||
ABC-GB |
AgriSense-BCS Ltd |
Treforest Industrial Estate |
||||
|
|
Pontypridd |
||||
|
|
Mid Glamorgan CF37 5SU |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1443) 84 11 55 |
||||
|
|
Fax (44-1443) 84 11 52 |
||||
|
|
mail@agrisense. demon.co.uk |
||||
|
|
|
||||
ABP-DE |
Agrinova GmbH |
Hauptstraße 13 |
||||
|
|
D-67283 Obrigheim/Mühlheim |
||||
|
|
Tel.: (49) 6359 32 14 |
||||
|
|
Fax: (49) 6359 32 14 |
||||
|
|
agrinova@t-online.de |
||||
|
|
|
||||
ACI-BE |
Agriculture Chimie Industrie International |
Avenue Albert 233 |
||||
|
|
B-1190 Bruxelles |
||||
|
|
Téléphone (32-2) 508 10 93 |
||||
|
|
Télécopieur (32-2) 514 06 32 |
||||
|
|
roland. levy@swing.be |
||||
|
|
|
||||
ACP-FR |
Action Pin |
ZI de Cazalieu |
||||
|
|
BP 30 |
||||
|
|
F-40260 Castets des Landes |
||||
|
|
Téléphone (33) 558 55 07 00 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 558 55 07 07 |
||||
|
|
actionpin@action-pin.fr |
||||
|
|
|
||||
ADC-DE ADC |
Agricultural Development Consulting |
Am Vilser Holz 17 |
||||
|
|
D-27305 Bruchhausen-Vilsen |
||||
|
|
Tel.: (49) 4252-27 81 |
||||
|
|
Fax: (49) 4252-35 98 |
||||
|
|
stratmannb@adc-eu.com |
||||
|
|
|
||||
AGB-IT |
Agribiotec srl |
Via San Bernardo, 22 |
||||
|
|
I-26100 Cremona |
||||
|
|
Tel. (39) 0535 467 02 |
||||
|
|
Fax (39) 0535 591 95 |
||||
|
|
paolo. lameri@agribiotec.com |
||||
|
|
|
||||
AGC-FR |
Agrimer |
BP 29 |
||||
|
|
Prat Menan |
||||
|
|
F-29880 Plouguerneau |
||||
|
|
Téléphone (33) 298 04 54 11 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 298 04 55 15 |
||||
|
|
fnicolas@agrimer.com |
||||
|
|
|
||||
AGE-IT |
Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C. |
Via S. Giovanni, 6050 |
||||
|
|
I-40024 Castel San Pietro (BO) |
||||
|
|
Tel. (39) 051 94 91 19 |
||||
|
|
Fax (39) 051 615 31 85 |
||||
|
|
r. martinelli@bo.nettuno.it |
||||
|
|
|
||||
AGF-IT |
Agrifutur srl |
Agrifutur srl |
||||
|
|
Via Campagnole, 8 |
||||
|
|
I-25020 Alfianello (Brescia) |
||||
|
|
Tel. (39) 030 993 47 76 |
||||
|
|
Fax (39) 030 993 47 77 |
||||
|
|
rkm@numerica.It |
||||
|
|
|
||||
AGI-IT |
Agrimix s.r.l. |
Viale Città d'Europa 681 |
||||
|
|
I-00144 Roma |
||||
|
|
Tel. (39) 06 529 62 21 |
||||
|
|
Fax (39) 06 529 14 22 |
||||
|
|
info@agrimix.com |
||||
|
|
|
||||
AGL-GB |
Agil Ltd |
Hercules 2, Calleva Park |
||||
|
|
Aldermaston |
||||
|
|
Reading RG7 8DN |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-118) 981 33 33 |
||||
|
|
Fax (44-118) 981 09 09 |
||||
|
|
murray@agil.com |
||||
|
|
|
||||
AGN-IT |
Zolfindustria Srl |
Via Cantarana, 17 |
||||
|
|
I-27043 San Cipriano Po (PV) |
||||
|
|
Tel. (39) 0385 24 17 00 |
||||
|
|
Fax (39) 0385 24 17 05 |
||||
|
|
agrindustria. srl@tin.it |
||||
|
|
|
||||
AGR-ES |
Agrichem, SA |
Plaza de Castilla, 3, 14A |
||||
|
|
E-28046 Madrid |
||||
|
|
Tel. (34) 913 14 98 88 |
||||
|
|
Fax (34) 913 14 98 87 |
||||
|
|
info@agrichembio.com |
||||
|
|
|
||||
AIF-IT |
Aifar Agricola SRL |
Registration Department |
||||
|
|
Via Bazzano 12 |
||||
|
|
I-16019 Ronco Scrivia (GE) |
||||
|
|
Tel. (39) 010 935 02 67 |
||||
|
|
Fax (39) 010 935 05 32 |
||||
|
|
posta@aifar.It |
||||
|
|
|
||||
ALF-ES |
Alfarin Química SA |
Ibiza 35, 5oC |
||||
|
|
E-28009 Madrid |
||||
|
|
Tel. (34) 915 74 87 07 |
||||
|
|
Fax (34) 915 04 31 59 |
||||
|
|
alfarin@asertel.es |
||||
|
|
|
||||
ALT-FR |
Alltech France |
EU Regulatory Affairs Department |
||||
|
|
2-4 avenue du 6 juin 1944 |
||||
|
|
F-95190 Goussainville |
||||
|
|
Téléphone (33) 134 38 98 98 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 134 38 98 99 |
||||
|
|
gbertin@alltech.com |
||||
|
|
|
||||
AMI-IT |
Aminco Srl |
Via Mandilli 14 |
||||
|
|
I-12071 Bagnasco (Cn) |
||||
|
|
Tel. (39) 0174 71 66 06 |
||||
|
|
Fax (39) 0174 71 39 63 |
||||
|
|
aminco@isiline.it |
||||
|
|
|
||||
AMU-DE |
Amu-Systeme |
Büschem 13 |
||||
|
|
D-53940 Hellenthal |
||||
|
|
Tel.: (49) 2482 10 24 |
||||
|
|
Fax: (49) 2482 70 89 |
||||
|
|
amu-hellenthal@t-online.de |
||||
|
|
|
||||
AMV-GB |
Amvac Chemical UK LTD |
Surrey Technology Centre |
||||
|
|
40 Occam Rd |
||||
|
|
The Surrey Research Park |
||||
|
|
Guildford GU2 7YG |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1483) 29 57 80 |
||||
|
|
Fax (44-1483) 28 57 81 |
||||
|
|
amvacat@easynet.co.uk |
||||
|
|
|
||||
APT-GB |
Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum |
8 Cabbage Moor |
||||
|
task Force |
Great Shelford |
||||
|
|
Cambridge CB2 5NB |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1223) 84 04 89 |
||||
|
|
Fax (44-1223) 84 04 89 |
||||
|
|
hancock@chemregservs.co.uk |
||||
|
|
|
||||
ARC-NL |
Arcadis PlanRealisatie B.V. |
Tree Services |
||||
|
|
Marowijne 80 |
||||
|
|
NL-7333 PJ Apeldoorn |
||||
|
|
Tel.: (31-55) 599 94 44 |
||||
|
|
Fax: (31-55) 533 88 44 |
||||
|
|
r. valk@arcadis.Nl |
||||
|
|
|
||||
ASF-IT |
Asfaleia SRL. |
Via Mameli, 6 |
||||
|
|
I-06124 Perugia |
||||
|
|
Tel. (39) 075 573 49 35 |
||||
|
|
Fax (39) 017 82 25 26 32 |
||||
|
|
postmaster@asfaleia.it |
||||
|
|
|
||||
ASP-NL |
Asepta B.V. |
PO Box 33 |
||||
|
|
Cyclotronweg 1 |
||||
|
|
NL-2600 AA Delft |
||||
|
|
Tel.: (31-15) 256 92 10 |
||||
|
|
Fax: (31-15) 257 19 01 |
||||
|
|
a. vandenende@asepta.nl |
||||
|
|
|
||||
ASU-DE |
Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG |
Stader Elbstraße |
||||
|
|
D-21683 Stade |
||||
|
|
Tel.: (49) 4141 92 040 |
||||
|
|
Fax: (49) 4141 92 0410 |
||||
|
|
staehler-agro@staehler.com |
||||
|
|
|
||||
AVA-AT |
Avenarius-Agro GmbH |
Industriestraße 51 |
||||
|
|
A-4600 Wels |
||||
|
|
Tel.: (43) 7242-489-0 |
||||
|
|
Fax: (43) 7242-489-5 |
||||
|
|
d. stroh@avenarius-agro.at |
||||
|
|
|
||||
BAR-GB |
Barrier Biotech Limited |
36 Haverscroft Ind. Est. |
||||
|
|
New Road |
||||
|
|
Attleborough Norfolk NR17 1YE |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1953) 45 63 63 |
||||
|
|
Fax (44-1953) 45 55 94 |
||||
|
|
nigelb@barrier-biotech.com |
||||
|
|
|
||||
BAS-DE BASF |
Aktiengesellschaft |
APT/EQM - V 005 |
||||
|
|
D-67056 Ludwigshafen |
||||
|
|
Tel.: (49) 621 607 90 26 |
||||
|
|
Fax: (49) 621 605 20 40 |
||||
|
|
siegfried. kersten@basf-ag.de |
||||
|
|
|
||||
BBI-SE |
Binab Bio-Innovation AB |
Florettgatan 5 |
||||
|
|
S-254 67 Helsingborg |
||||
|
|
Tfn (46-42) 16 37 04 |
||||
|
|
Fax (46-42) 16 24 97 |
||||
|
|
info@binab.se |
||||
|
|
|
||||
BCH-DE |
Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer |
D-51368 Leverkusen |
||||
|
Chemicals |
Tel.: (49) 214 306 22 68 |
||||
|
|
Fax: (49) 214 307 23 39 |
||||
|
|
klaus. stroech. ks@bayerchemicals.com |
||||
|
|
|
||||
BAL-IE |
BioAtlantis Ltd |
Baylands, Ballyard |
||||
|
|
Tralee |
||||
|
|
County Kerry |
||||
|
|
Ireland |
||||
|
|
Tel. (353-66) 71-28592 |
||||
|
|
Fax (353-66) 711 98 02 |
||||
|
|
jtostralee@eircom.net |
||||
|
|
|
||||
BCP-GB |
Biological Crop Protection Ltd |
Occupation Road, Wye |
||||
|
|
Ashford TN25 5EN |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1233) 81 32 40 |
||||
|
|
Fax (44-1233) 81 33 83 |
||||
|
|
richardc@biological-crop-protection.co.uk |
||||
|
|
|
||||
BCS-DE |
Bayer CropScience AG |
Alfred-Nobel-Straße 50 |
||||
|
|
D-40789 Monheim am Rhein |
||||
|
|
Tel.: (49) 2173 38 33 63 |
||||
|
|
Fax: (49) 2173 38 49 27 |
||||
|
|
norbert.hesse@bayercropscience.com |
||||
|
|
|
||||
BCS-FR |
Bayer CropScience SA |
14-20 rue Pierre Baizet |
||||
|
|
BP 9163 |
||||
|
|
F-69263 Lyon Cedex 09 |
||||
|
|
Téléphone (33) 472 85 25 25 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 472 85 30 82 |
||||
|
|
martyn.griffiths@bayercropscience.com |
||||
|
|
|
||||
BIB-ES |
Bioibérica, SA |
Polígono Industrial Mas Puigvert |
||||
|
|
Ctra. N-II Km. 680,6 |
||||
|
|
E-08389 Palafolls, Barcelona |
||||
|
|
Tel. (34) 937 65 03 90 |
||||
|
|
Fax (34) 937 65 01 02 |
||||
|
|
ibartoli@bioiberica.com |
||||
|
|
|
||||
BNG-IE |
Brown & Gillmer LTD. |
Florence Lodge |
||||
|
|
199 Strand Road, Merrion |
||||
|
|
Dublin 4 |
||||
|
|
Ireland |
||||
|
|
Tel. (353-1) 283 82 16 |
||||
|
|
Fax (353-1) 269 58 62 |
||||
|
|
bgfeeds@indigo.ie |
||||
|
|
|
||||
BOB-DK |
Borregaard BioPlant ApS |
Helsingforsgade 27 B |
||||
|
|
DK-8200 Århus N |
||||
|
|
Tlf. (45) 86 78 69 88 |
||||
|
|
Fax (45) 86 78 69 22 |
||||
|
|
borregaard@bioplant.dk |
||||
|
|
|
||||
BOO-GB |
Bootman Chemical Safety Ltd. |
Diss Business Centre |
||||
|
|
Diss IP21 4HD |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1379) 64 05 34 |
||||
|
|
Fax (44-1379) 64 08 35 |
||||
|
|
info@bootmanchem.com |
||||
|
|
|
||||
BPO-GB |
BP Global Special Products Ltd |
Witan Gate House |
||||
|
|
500-600 Witan Gate |
||||
|
|
Milton Keynes MK9 1ES |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1908) 85 33 44 |
||||
|
|
Fax (44-1908) 85 38 96 |
||||
|
|
gspinfo@bp.com |
||||
|
|
|
||||
BRA-GB |
BRA-Europe |
33 Khattoun Road |
||||
|
|
Tooting Broadway |
||||
|
|
London SW17 OJA |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-208) 378 05 17 |
||||
|
|
Fax (44-208) 378 05 17 |
||||
|
|
braeurope@aol.com |
||||
|
|
|
||||
BRI-GB |
Brimac Carbon Services |
21 Dellingburn Street |
||||
|
|
Greenock PA15 4TP |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1475) 72 02 73 |
||||
|
|
Fax (44-1475) 72 00 16 |
||||
|
|
info@brimacservices.com |
||||
|
|
|
||||
BRM-GB |
BRM Agencies |
Cheshire House |
||||
|
|
164 Main Road |
||||
|
|
Goostrey CW4 8JP |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1477) 54 40 52 |
||||
|
|
Fax (44-1477) 53 71 70 |
||||
|
|
brianmartin@cheshirehouse.co.uk |
||||
|
|
|
||||
CAL-FR |
Calliope SAS |
Route d'Artix |
||||
|
|
BP 80 |
||||
|
|
F-64150 Noguères |
||||
|
|
Téléphone (33) 559 60 92 92 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 559 60 92 19 |
||||
|
|
fleconte@calliope-sa.com |
||||
|
|
|
||||
CAP-FR |
Capiscol |
160 route de la Valentine |
||||
|
|
F-13011 Marseille |
||||
|
|
Téléphone (33) 491 24 45 45 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 491 24 46 11 |
||||
|
|
anne.coutelle@capiscol.com |
||||
|
|
|
||||
CAT-PT |
Cafum |
Centro Agro Técnico de Fumigações Lda. |
||||
|
|
Rua de Moçambique 159 A2 |
||||
|
|
PT-3000 Coimbra |
||||
|
|
Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70 |
||||
|
|
Fax: (351-239) 70 43 76 |
||||
|
|
cafum@cafum.pt |
||||
|
|
|
||||
CEL-DE |
Scotts Celaflor GmbH |
Konrad-Adenauer-Straße 30 |
||||
|
|
D-55218 Ingelheim |
||||
|
|
Tel.: (49) 6132 78 03-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 6132 20 67 |
||||
|
|
otto.schweinsberg@scotts.com |
||||
|
|
|
||||
CEQ-ES |
Cequisa |
Muntaner, 322, 1° |
||||
|
|
E-08021 Barcelona |
||||
|
|
Tel. (34) 932 40 29 10 |
||||
|
|
Fax (34) 932 00 56 48 |
||||
|
|
xavier@cequisa.com |
||||
|
|
|
||||
CER-FR |
Cerexagri SA |
1 rue des Frères Lumière |
||||
|
|
F-78373 Plaisir |
||||
|
|
Téléphone (33) 130 81 73 00 |
||||
|
|
Télecopieur (33) 130 81 72 50 |
||||
|
|
mark.egsmose@cerexagri.com |
||||
|
|
|
||||
CFP-FR |
Nufarm SA |
Département «Homologations et Règlementation» |
||||
|
|
28 boulevard Camélinat |
||||
|
|
F-92230 Gennevilliers |
||||
|
|
Téléphone (33) 140 85 50 20 |
||||
|
|
Télecopieur (33) 140 85 51 56 |
||||
|
|
claude.chelle@fr.nufarm.com |
||||
|
|
|
||||
CFW-DE |
Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG |
Hildesheimer Straße 305 |
||||
|
|
D-30519 Hannover |
||||
|
|
Tel.: (49) 511 984 96-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 511 984 96-40 |
||||
|
|
cfw@wuelfel.de |
||||
|
|
|
||||
CGL-GB |
Catalytic Generators UK Limited |
Mariel T Monk |
||||
|
|
2 Priory Court Pilgrim Street |
||||
|
|
London |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-207) 236 14 14 |
||||
|
|
Fax (44-207) 329 87 87 |
||||
|
|
london@merricks.co.uk |
||||
|
|
|
||||
CHE-DK |
Cheminova A/S |
Registration Department |
||||
|
|
P.O. Box 9 |
||||
|
|
DK-7620 Lemvig |
||||
|
|
Tel. (45) 96 90 96 90 |
||||
|
|
Fax (45) 96 90 96 91 |
||||
|
|
info@cheminova.dk |
||||
|
|
|
||||
CHM-FR |
Chemimpex SA/Mauer |
1817 Route de Tutegny |
||||
|
|
F-01170 Cessy |
||||
|
|
Téléphone (33) 450 41 48 60 |
||||
|
|
amselian@aol. com |
||||
|
|
|
||||
CLM-NL |
CLM research and advice Plc |
PO Box 10015 |
||||
|
|
Amsterdamsestraatweg 877 |
||||
|
|
NL-3505 AA Utrecht |
||||
|
|
Tel.: (31-30) 244 13 01 |
||||
|
|
Fax: (31-30) 244 13 18 |
||||
|
|
clm@clm.nl |
||||
|
|
|
||||
CNA-ES |
Carus Nalon SL |
Barrio Nalon s/n |
||||
|
|
E-33100 Trubia/Oviedo |
||||
|
|
Tel. (34) 985 78 55 13 |
||||
|
|
Fax (34) 985 78 55 10 |
||||
|
|
carus@carusnalon.com |
||||
|
|
|
||||
COL-FR |
Coleacp |
5 rue de la Corderie |
||||
|
|
CENTRA 342 |
||||
|
|
F-94586 Rungis Cedex |
||||
|
|
Téléphone (33) 141 80 02 10 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 141 80 02 19 |
||||
|
|
coleacp@coleacp.org |
||||
|
|
|
||||
CPS-ES |
Cepsa |
Av. Partenón, 12 |
||||
|
|
Campo de las Naciones |
||||
|
|
E-28042 Madrid |
||||
|
|
Tel. (34) 913 37 96 69 |
||||
|
|
Fax (34) 913 37 96 09 |
||||
|
|
aranzazu.guzman@madrid. cepsa.es |
||||
|
|
|
||||
CRO-GB |
Crompton Europe Limited |
Kennet House |
||||
|
|
4 Langley Quay, Langley |
||||
|
|
Slough SL3 6EH |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1753) 60 30 48 |
||||
|
|
Fax (44-1753) 60 30 77 |
||||
|
|
phil.pritchard@cromptoncorp.com |
||||
|
|
|
||||
CRT-GB |
Certis |
1b Mills Way |
||||
|
|
Boscombe Bown Business Park |
||||
|
|
Amesbury SP4 7RX |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1980) 67 65 00 |
||||
|
|
Fax (44-1980) 62 65 55 |
||||
|
|
Certis@certiseurope.co.uk |
||||
|
|
|
||||
CRU-IT |
Cerrus sas |
Via Papa Giovanni XXIII, 84 |
||||
|
|
I-21040 Uboldo (VA) |
||||
|
|
Tel. (39) 02 96 78 21 08 |
||||
|
|
Fax (39) 02 96 78 29 01 |
||||
|
|
cerrus@tiscalinet.it |
||||
|
|
|
||||
PZD-NL |
Plantenziektenkundige Dienst |
PO Box 9102 |
||||
|
|
NL-6700 HC Wageningen |
||||
|
|
Tel.: (31-31) 749 69 11 |
||||
|
|
Fax: (31-31) 742 17 01 |
||||
|
|
p.jellema@pd.agro.nl |
||||
|
|
|
||||
CVX-BE |
ChevronTexaco |
Technology Ghent Technologiepark - Zwijnaarde 2 |
||||
|
|
B-9052 Gent/Zwijnaarde |
||||
|
|
Tel. (32) 9 240 71 11 |
||||
|
|
Fax (32) 9 240 72 22 |
||||
|
|
arickjl@chevrontexaco.com |
||||
|
|
|
||||
DEN-NL |
DeruNed bv |
Marconistraat 10 |
||||
|
|
NL-2665 JE Bleiswijk |
||||
|
|
Tel.: (31-10) 522 15 14 |
||||
|
|
Fax: (31-10) 522 02 50 |
||||
|
|
deruned@deruned.nl |
||||
|
|
|
||||
DET-DE |
Detia Freyberg GmbH |
Dr. -Werner-Freyberg-Straße 11 |
||||
|
|
D-69514 Laudenbach |
||||
|
|
Tel.: (49) 6201 708-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 6201 708-427 |
||||
|
|
zulassung@detia-degesch.de |
||||
|
|
|
||||
DKI-NL |
Denka International B.V. |
Hanzeweg 1 |
||||
|
|
NL-3771 NG Barneveld |
||||
|
|
Tel.: (31-34) 245 54 55 |
||||
|
|
Fax: (31-34) 249 05 87 |
||||
|
|
info@denka.nl |
||||
|
|
|
||||
DUS-DE |
Degussa Texturant Systems Deutschland |
Ausschläger Elbdeich 62 |
||||
|
GmbH & Co. KG |
D-20539 Hamburg |
||||
|
|
Tel.: (49) 40 789 55-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 40 789 55 83 29 |
||||
|
|
reception. hamburg@degussa.com |
||||
|
|
|
||||
DXN-DK |
Duxon ApS |
Skovgaardsvænget 628 |
||||
|
|
DK-8310 Tranbjerg J |
||||
|
|
Tlf. (45) 96 23 91 00 |
||||
|
|
Fax (45) 96 23 91 02 |
||||
|
|
duxon@mail.tele.dk |
||||
|
|
|
||||
ECP-DE |
Elefant Chemische Produkte GmbH |
Ringstraße 35-37 |
||||
|
|
D-70736 Fellbach |
||||
|
|
Tel.: (49) 711 58 00 33 |
||||
|
|
Fax: (49) 711 58 00 35 |
||||
|
|
elefant-gmbh@web.de |
||||
|
|
|
||||
ECY-GB |
ECOspray Ltd |
Grange Farm |
||||
|
|
Cockley Cley Road |
||||
|
|
Hilborough Thetford |
||||
|
|
IP26 5BT |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-176) 75 61 00 |
||||
|
|
Fax (44-176) 75 63 13 |
||||
|
|
enquiries@ecospray.com |
||||
|
|
|
||||
ERO-IT |
Euroagro s.r.l. |
via Lazzaretti 5/A |
||||
|
|
I-42100 Reggio Emilia |
||||
|
|
Tel. (39) 0522 51 86 86 |
||||
|
|
Fax (39) 0522 51 49 91 |
||||
|
|
euroagro_italia@libero.it |
||||
|
|
|
||||
ESA-NL |
ECOstyle BV |
Vaart Noordzijde 2a |
||||
|
|
NL-8426 AN Appelscha |
||||
|
|
Tel.: (31-51) 643 21 22 |
||||
|
|
Fax: (31-51) 643 31 13 |
||||
|
|
info@ecostyle.nl |
||||
|
|
|
||||
ESS-IT |
Esseco SpA |
Via San Cassiano 99 |
||||
|
|
I-28069 Trecate (Novara) |
||||
|
|
Tel. (39) 0321 790-1 |
||||
|
|
Fax (39) 0321 790-215 |
||||
|
|
chemsupport@esseco.it |
||||
|
|
|
||||
FBL-DE |
FiBL Berlin e.V. |
Dr. K. Wilbois |
||||
|
|
Rungestraße 29 |
||||
|
|
D-10179 Berlin |
||||
|
|
Tel.: (49) 6257 50 54 89 |
||||
|
|
Fax: (49) 6257 50 54 98 |
||||
|
|
klaus-peter. Wilbois@fibl.de |
||||
|
|
|
||||
FER-GB |
Feralco (UK) Limited |
Ditton Road |
||||
|
|
Widnes WA8 0PH |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-151) 802 29 10 |
||||
|
|
Fax (44-151) 802 29 99 |
||||
|
|
barry.lilley@feralco.com |
||||
|
|
|
||||
FIN-GB |
Fine Agrochemicals Ltd |
Hill End House |
||||
|
|
Whittington |
||||
|
|
Worcester WR5 2RQ |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1905) 36 18 00 |
||||
|
|
Fax (44-1905) 36 18 10 |
||||
|
|
enquire@fine-agrochemicals.com |
||||
|
|
|
||||
FLU-DE |
Flügel GmbH |
Westerhöfer Straße 45 |
||||
|
|
D-37520 Osterode/Harz |
||||
|
|
Tel.: (49) 5522 823 60 |
||||
|
|
Fax: (49) 5522 843 26 |
||||
|
|
info@fluegel-gmbh.de |
||||
|
|
|
||||
FOC-GB |
Forestry Commission |
Forestry Commission Silvan House |
||||
|
|
231 Corstorphine Road |
||||
|
|
Edinburgh EH12 7AT |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-131) 334 03 03 |
||||
|
|
Fax (44-131) 334 30 47 |
||||
|
|
james.dewar@forestry.gsi.gov.uk |
||||
|
|
|
||||
FRB-BE |
Mr. John Ivey |
Les Clos des Coulerins |
||||
|
|
F-74580 Viry |
||||
|
|
Téléphone (33) 450 04 76 01 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 450 04 76 01 |
||||
|
|
JIvey94819@aol.com |
||||
|
|
|
||||
FRU-DE |
Frunol Delizia GmbH |
Dübener Straße 145 |
||||
|
|
D-04509 Delitzsch |
||||
|
|
Tel.: (49) 34202 65 30-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 34202 65 30-9 |
||||
|
|
info@frunol-delicia.de |
||||
|
|
|
||||
GER-FR |
Germicopa SAS |
1 allée Loeiz-Herrieu |
||||
|
|
F-29334 Quimper Cedex |
||||
|
|
Téléphone (33) 298 10 01 00 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 298 10 01 42 |
||||
|
|
jeanyves.abgrall@germicopa.fr |
||||
|
|
|
||||
GLO-BE |
Globachem NV |
Leeuwerweg 138 |
||||
|
|
B-3803 Sint-Truiden |
||||
|
|
Tel. (32-1) 178 57 17 |
||||
|
|
Fax (32-1) 168 15 65 |
||||
|
|
globachem@globachem.com |
||||
|
|
|
||||
GOB-IT |
L. Gobbi s.r.l. |
Registration Department |
||||
|
|
Via Vallecalda 33 |
||||
|
|
I-16013 Campo Ligure (GE) |
||||
|
|
Tel. (39) 010 92 03 95 |
||||
|
|
Fax (39) 010 92 14 00 |
||||
|
|
info@lgobbi.it |
||||
|
|
|
||||
GOM-ES |
Gomensoro Química SA |
Torneros, 14 |
||||
|
|
Polígono Industrial Los Ángeles |
||||
|
|
E-28906 Getafe, Madrid |
||||
|
|
Tel. (34) 916 95 24 00 |
||||
|
|
Fax (34) 916 82 36 99 |
||||
|
|
gomenki@arrakis.es |
||||
|
|
|
||||
GSO-GB |
Growing Success Organics Limited |
Hill Top Business Park |
||||
|
|
Devizes Road |
||||
|
|
Salisbury SP3 4UF |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1722) 33 77 44 |
||||
|
|
Fax (44-1722) 33 31 77 |
||||
|
|
info@growingsucess.org.uk |
||||
|
|
|
||||
GTL-GB |
Growth Technology Ltd |
Unit 66, Taunton Trading Estate |
||||
|
|
Taunton TA2 6RX |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1823) 32 52 91 |
||||
|
|
Fax (44-1823) 32 54 87 |
||||
|
|
info@growthtechnology.com |
||||
|
|
|
||||
GYL-SE |
Gyllebo Gödning AB |
Vessmantorpsvägen 16 |
||||
|
|
S-260 70 Ljungbyhed |
||||
|
|
Tfn (46-435) 44 10 40 |
||||
|
|
Fax (46-435) 44 10 40 |
||||
|
|
gyllebo.plantskydd@telia.com |
||||
|
|
|
||||
HAS-GR |
House of Agriculture Spirou Aebe |
Dr Dinos Chassapis, Assistant |
||||
|
|
Professor in Chemistry |
||||
|
|
5, Markoni Str. |
||||
|
|
GR-122 42 Athens |
||||
|
|
Thl.: (30) 210-349 75 00 |
||||
|
|
fax: (30) 210-342 85 01 |
||||
|
|
agrospir@spirou.gr |
||||
|
|
|
||||
HLA-GB |
Headland Agrochemicals Ltd |
Norfolk House |
||||
|
|
Great Chesterford CB10 1PF |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1799) 53 01 46 |
||||
|
|
Fax (44-1799) 53 02 29 |
||||
|
|
stephen.foote@headlandgroup.com |
||||
|
|
|
||||
HOC-GB |
Hockley International Limited |
Hockley House |
||||
|
|
354 Park Lane |
||||
|
|
Poynton Stockport SK12 1RL |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1625) 87 85 90 |
||||
|
|
Fax (44-1625) 87 72 85 |
||||
|
|
mail@hockley.co.uk |
||||
|
|
|
||||
HRM-BE |
Hermoo Belgium NV |
Zepperenweg 257 |
||||
|
|
B-3800 Sint-Truiden |
||||
|
|
Tel. (32-1) 168 68 66 |
||||
|
|
Fax (32-1) 170 74 84 |
||||
|
|
hermoo@hermoo.be |
||||
|
|
|
||||
HTO-GB |
Tioxide Europe Ltd |
Haverton Hill Road |
||||
|
|
Billingham TS23 1PS |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1642) 37 03 00 |
||||
|
|
Fax (44-1642) 37 02 90 |
||||
|
|
greg_s_mcnulty@huntsman.com |
||||
|
|
|
||||
IAB-ES |
IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones |
Ctra. Moncada-Naquera, km 1,7 |
||||
|
Biotecnológicas, SL) |
E-46113 Moncada (Valencia) |
||||
|
|
Tel. (34) 961 30 90 24 |
||||
|
|
Fax (34) 961 30 92 42 |
||||
|
|
iab@iabiotec.com |
||||
|
|
|
||||
IAS-SE |
Interagro Skog AB |
Eliselund |
||||
|
|
S-247 92 Södra Sandby |
||||
|
|
Tfn (46-46) 532 00 |
||||
|
|
Fax (46-46) 532 08 |
||||
|
|
walde@interagroskog.se |
||||
|
|
|
||||
IBT-IT |
Intrachem Bio Italia Spa |
Via XXV Aprile 44 |
||||
|
|
I-24050 Grassobbio Bergamo |
||||
|
|
Tel. (39) 035 33 53 13 |
||||
|
|
Fax (39) 035 33 53 34 |
||||
|
|
info@intrachem.it |
||||
|
|
|
||||
IDB-ES |
Idebio SL |
Bell, 3 - Polígono El Montalvo |
||||
|
|
E-37188 Carbajosa De La Sagrada |
||||
|
|
Salamanca |
||||
|
|
Tel. (34) 92 31 92 40 |
||||
|
|
Fax (34) 92 31 92 39 |
||||
|
|
idebio@helcom.es |
||||
|
|
|
||||
IOI-DE |
Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft |
Bergstraße 11 |
||||
|
mbH |
D-20095 Hamburg |
||||
|
|
Tel.: (49) 4033 85 33-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 4033 85 33 85 |
||||
|
|
info@imperial-oel-import.de |
||||
|
|
|
||||
ISA-IT |
Isagro S.p.A. |
Via Caldera 21 |
||||
|
|
20153 Milano |
||||
|
|
Tel. (39) 0240 90 11 |
||||
|
|
Fax (39) 0240 90 12 87 |
||||
|
|
agiambelli@isagro.it |
||||
|
|
|
||||
JAH-GB |
J A Humphrey Agriculture |
189 Castleroe Road |
||||
|
|
Coleraine BT51 3QT |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-28) 70 86 87 33 |
||||
|
|
Fax (44-28) 70 86 87 35 |
||||
|
|
rhumphrey@nicobrand.com |
||||
|
|
|
||||
JCA-ES |
Julio Cabrero y Cía, SL |
Puerto De Requejada |
||||
|
|
E-39312-Requejada (Cantabria) |
||||
|
|
Tel. (34) 942 82 40 89 |
||||
|
|
Fax (34) 942 82 50 57 |
||||
|
|
julio.cabrero@juliocabrero.com |
||||
|
|
|
||||
JEY-GB |
Jeyes Ltd |
Brunel Way |
||||
|
|
Thetford IP24 1HF |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1842) 75 45 67 |
||||
|
|
Fax (44-1842) 75 76 83 |
||||
|
|
nigel.cooper@jeyes.co.uk |
||||
|
|
|
||||
JSC-GB |
JSC International Ltd |
Osborne House |
||||
|
|
20 Victoria Avenue |
||||
|
|
Harrogate HG1 5QY |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1423) 52 02 45 |
||||
|
|
Fax (44-1423) 52 02 97 |
||||
|
|
terry.tooby@jsci.co.uk |
||||
|
|
|
||||
KBS-NL |
Koppert Beheer BV |
Department R&D Microbials and Regulatory Affairs |
||||
|
|
Veilingweg 17/PO Box 155 |
||||
|
|
NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs |
||||
|
|
Tel.: (31-10) 514 04 44 |
||||
|
|
Fax: (31-10) 511 52 03 |
||||
|
|
info@koppert.nl |
||||
|
|
|
||||
KIR-NL |
Kemira Chemicals B.V. |
PO Box 1015 |
||||
|
|
NL-3180 AA Rozenburg |
||||
|
|
Tel.: (31-18) 128 25 40 |
||||
|
|
Fax: (31-18) 128 25 36 |
||||
|
|
dees_van.kruyssen@kemira.com |
||||
|
|
|
||||
KRO-DE |
Kronos International, INC. |
Peschstraße 5 |
||||
|
|
D-51373 Leverkusen |
||||
|
|
Tel.: (49) 214 356-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 214 421 50 |
||||
|
|
kronos.leverkusen@nli-usa.com |
||||
|
|
|
||||
KWZ-AT |
F. Joh. Kwizda GmbH |
Sarea Saatguttechnik |
||||
|
|
Freilingerstraße 44 |
||||
|
|
A-4614 Marchtrenk |
||||
|
|
Tel.: (43) 7243 535 26-0 |
||||
|
|
Fax: (43) 7243 535 26-12 |
||||
|
|
office@sarea.at |
||||
|
|
|
||||
LGO-FR |
Laboratoires GOËMAR SA |
ZAC La Madeleine |
||||
|
|
Avenue Général-Patton |
||||
|
|
F-35400 Saint-Malo |
||||
|
|
Téléphone (33) 299 21 53 70 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 299 82 56 17 |
||||
|
|
labo@goemar.com |
||||
|
|
|
||||
LIP-FR |
LiphaTech SA |
201 rue Carnot |
||||
|
|
F-94126 Fontenay-sous-Bois |
||||
|
|
Téléphone (33) 143 94 55 50 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 148 77 44 31 |
||||
|
|
ahoussin@merck.fr |
||||
|
|
|
||||
LLC-AT |
Consep GmbH |
Furth 27 |
||||
|
|
A-2013 Gollersdorf |
||||
|
|
Tel.: (43) 2954 30244 |
||||
|
|
Fax: (43) 2954 30245 |
||||
|
|
wmaxwald@lander.es |
||||
|
|
|
||||
LON-DE |
Lonza GmbH |
Morianstraße 32 |
||||
|
|
D-42103 Wuppertal |
||||
|
|
Tel.: (49) 202 245 38 33 |
||||
|
|
Fax: (49) 202 245 38 30 |
||||
|
|
gisbert.mehring@lonzagroup.com |
||||
|
|
|
||||
LUX-NL |
Luxan B.V. |
Industrieweg 2 |
||||
|
|
NL-6662 PA Elst |
||||
|
|
Tel.: (31-48) 136 08 11 |
||||
|
|
Fax: (31-48) 137 67 34 |
||||
|
|
luxan@luxan.nl |
||||
|
|
|
||||
MAK-BE |
Makhteshim-Agan International Coordination |
Avenue Louise 283 |
||||
|
Centre (MAICC) |
B-1050 Bruxelles |
||||
|
|
Téléphone (32-2) 646 86 06 |
||||
|
|
Télécopieur (32-2) 646 91 52 |
||||
|
|
steve.kozlen@maicc.be |
||||
|
|
|
||||
MAS-BE |
Mitsui AgriScience International SA/BV |
Boulevard de la Woluwe 60 |
||||
|
|
Woluwedal 60 |
||||
|
|
B-1200 Brussel |
||||
|
|
Tel.: (32-2) 331 38 94 |
||||
|
|
Fax: (31-2) 331 38 60 |
||||
|
|
thorez@certiseurope.fr |
||||
|
|
|
||||
MEL-NL |
Melchemie Holland B.V. |
Postbus 143 |
||||
|
|
NL-6800 AC Arnhem |
||||
|
|
Tel.: (31-26) 445 12 51 |
||||
|
|
Fax: (31-26) 442 50 93 |
||||
|
|
info@melchemie.com |
||||
|
|
|
||||
MEU-GB |
Mycotech Europe LTD. |
12 Lonsdale Gardens |
||||
|
|
Tunbridge Wells TN1 1PA |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1580) 88 20 59 |
||||
|
|
Fax (44-1580) 88 20 57 |
||||
|
|
fjr@agrilexuk.com |
||||
|
|
|
||||
MFS-GB |
Macfarlan Smith Limited |
Wheatfield Road |
||||
|
|
Edinburgh EH11 2QA |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-131) 337 24 34 |
||||
|
|
Fax (44-131) 337 98 13 |
||||
|
|
melanie.jackson@macsmith.com |
||||
|
|
|
||||
MGK-GB |
MGK Europe Limited 21 |
Wilson Street |
||||
|
|
London EC2M 2TD |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-207) 588 08 00 |
||||
|
|
Fax (44-207) 588 05 55 |
||||
|
|
glazer.barry@dorseylaw.com |
||||
|
|
|
||||
MIB-NL |
Micro Biomentor BV |
PO Box 50 |
||||
|
|
Middelbroekweg 67 |
||||
|
|
2675 ZH Honselersdijk |
||||
|
|
Tel.: (31-17) 462 67 63 |
||||
|
|
Fax: (31-17) 461 40 76 |
||||
|
|
info@microbiomentor.nl |
||||
|
|
|
||||
NDC-SE |
NIM Distribution Center AB |
Stigbergsvägen 4 |
||||
|
|
S-141 32 Huddinge |
||||
|
|
Tfn (46-8) 740 26 30 |
||||
|
|
Fax (46-8) 740 2618 |
||||
|
|
info@bionim.com |
||||
|
|
|
||||
NEU-DE |
W. Neudorff GmbH KG |
An der Mühle 3 |
||||
|
|
D-31860 Emmerthal |
||||
|
|
Tel.: (49) 5155 624-126 |
||||
|
|
Fax: (49) 5155 60 10 |
||||
|
|
wilhelmy@neudorff.de |
||||
|
|
|
||||
NLI-AT |
Nufarm GmbH & Co KG |
Registration Department |
||||
|
|
St.-Peter-Straße 25 |
||||
|
|
A-4021 Linz |
||||
|
|
Tel.: (43) 732 69 18-0 |
||||
|
|
Fax: (43) 732 69 18-2004 |
||||
|
|
eric.gibert@at.nufarm.com |
||||
|
|
|
||||
NOV-FR |
Novance SA |
Venette |
||||
|
|
BP 20609 |
||||
|
|
F-60206 Compiègne |
||||
|
|
Téléphone (33) 344 90 70 96 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 344 90 70 70 |
||||
|
|
p.ravier@novance.com |
||||
|
|
|
||||
NSA-GB |
National Sulphuric Acid Association |
19 Newgate Street |
||||
|
Limited |
Chester CH1 1DE |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1244) 32 22 00 |
||||
|
|
Fax (44-1244) 34 51 55 |
||||
|
|
tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk |
||||
|
|
|
||||
NSC-GB |
Novigen Sciences Ltd |
2D Hornbeam Park Oval |
||||
|
|
Harrogate HG2 8RB |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1423) 85 32 00 |
||||
|
|
Fax (44-1423) 81 04 31 |
||||
|
|
charris@novigensci.co.uk |
||||
|
|
|
||||
OGT-IE |
Oilean Glas Teoranta |
Meenmore |
||||
|
|
Dungloe |
||||
|
|
County Donegal |
||||
|
|
Ireland |
||||
|
|
Tel. (353-75) 213 19 |
||||
|
|
Fax (353-75) 218 07 |
||||
|
|
smgo11@gofree.indigo.ie |
||||
|
|
|
||||
OLE-BE |
Oleon nv |
Assenedestraat 2 |
||||
|
|
B-9940 Ertvelde |
||||
|
|
Tel.: (32-9) 341 10 11 |
||||
|
|
Fax: (32-9) 341 10 00 |
||||
|
|
info@oleon.com |
||||
|
|
|
||||
OMX-GB |
Omex Agriculture Ltd |
Bardney Airfield |
||||
|
|
Tupholme |
||||
|
|
Lincoln LN3 5TP |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1526) 39 60 00 |
||||
|
|
Fax (44-1526) 39 60 01 |
||||
|
|
enquire@omex.com |
||||
|
|
|
||||
ORI-GB |
Organic Insecticides |
Parkwood, Maltmans Lane |
||||
|
|
Gerrards Cross SL9 8RB |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1494) 81 65 75 |
||||
|
|
Fax (44-1494) 81 65 78 |
||||
|
|
|
||||
OSK-ES |
Osku España, SL |
Polígono Industrial El Zurdo, nave 13 |
||||
|
|
Ctra. de la Estación |
||||
|
|
E-Abaran, Murcia |
||||
|
|
Tel. (34) 968 77 06 23 |
||||
|
|
Fax (34) 968 77 06 12 |
||||
|
|
oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net |
||||
|
|
|
||||
PAB-SE |
Perstorp Specialty Chemicals AB |
S-284 80 Perstorp |
||||
|
|
Tfn (46-435) 380 00 |
||||
|
|
Fax (46-435) 381 00 |
||||
|
|
perstorp@perstorp.com |
||||
|
|
|
||||
PBC-ES |
Procesos Bioquímicos Claramunt- |
Senda de les Deu, 11 |
||||
|
Forner, SL |
E-46138 Rafelbunol, Valencia |
||||
|
|
Tel. (34) 961 40 21 69 |
||||
|
|
Fax (34) 961 40 21 69 |
||||
|
|
ana.perez@acgbioconsulting.com |
||||
|
|
|
||||
PBI-GB |
pbi Home & Garden Ltd |
Durhan House |
||||
|
|
214-224 High Street |
||||
|
|
Waltham Cross EN8 7DP |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1992) 78 42 00 |
||||
|
|
Fax (44-1992) 78 49 50 |
||||
|
|
teresa.jones@pbi.co.uk |
||||
|
|
|
||||
PBK-AT |
Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum |
Kenya Pyrethrum Information Centre |
||||
|
Information Centre |
Haslaustraße 807 |
||||
|
|
A-5411 Oberalm |
||||
|
|
Tel.: (43) 6245 83 38 10 |
||||
|
|
Fax: (43) 6245 823 56 |
||||
|
|
manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com |
||||
|
|
|
||||
PEL-GB |
PelGar International Ltd. |
Index House, Peak Centre |
||||
|
|
Midhurst Rd |
||||
|
|
Liphook GU30 7TN |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1428) 72 22 50 |
||||
|
|
Fax (44-1428) 72 28 11 |
||||
|
|
info@pelgar.demon.co.uk |
||||
|
|
|
||||
PET-PT |
Petrogal, S.A. |
Rua Tomas da Fonseca, Torre C |
||||
|
|
PT-1600-209 Lisboa |
||||
|
|
Tel.: (351-21) 724 26 08 |
||||
|
|
Fax: (351-21) 724 29 53 |
||||
|
|
luis.brito.soares@galpenergia.com |
||||
|
|
|
||||
PGM-GB |
Pet and Garden Manufacturing plc |
Queens Rd. |
||||
|
|
Sanquhar DG4 6DN |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1223) 84 04 89 |
||||
|
|
Fax (44-1223) 84 04 89 |
||||
|
|
hancock@chemregservs.co.uk |
||||
|
|
|
||||
PHS-FR |
Physalys |
3 rue de l'Arrivée - BP 215 |
||||
|
|
F-75749 Paris Cedex 15 |
||||
|
|
Téléphone (33) 143 21 70 62 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 143 21 70 63 |
||||
|
|
ybassat@physalys.com |
||||
|
|
|
||||
PHY-GR |
Phytophyl N.G. |
Stavrakis Averof 16 |
||||
|
|
GR-104 33 Athens |
||||
|
|
Thl.: (30) 22620 586 70 |
||||
|
|
fax: (30) 22620 587 35 |
||||
|
|
nista@otenet.gr |
||||
|
|
|
||||
PKA-DE |
Probis GmbH & Andermatt Biocontrol |
Daimlerstraße 16/1 |
||||
|
Taskforce |
D-75446 Wiernheim |
||||
|
|
Tel.: (49) 7044 91 42 21 |
||||
|
|
Fax: (49) 7044 91 42 25 |
||||
|
|
probis.knoch@t-online.de |
||||
|
|
|
||||
PLS-IT |
Polisenio srl. |
Via S. Andrea 10 |
||||
|
|
I-48022 Lugo (RA) |
||||
|
|
Tel. (39) 0545 245 60 |
||||
|
|
Fax (39) 0545 245 87 |
||||
|
|
polisenio@lamiarete.com |
||||
|
|
|
||||
PNP-NL |
PNP Holding bv |
Nijverheidsplein 21 G |
||||
|
|
NL-3771 MR Barneveld |
||||
|
|
Tel.: (31-34) 240 47 60 |
||||
|
|
Fax: (31-34) 240 47 67 |
||||
|
|
info@axcentive.com |
||||
|
|
|
||||
PPP-FR |
Plant Protection Projects |
Le Pont Neuf |
||||
|
|
Route de Gordes |
||||
|
|
F-84220 Cabriéres d'Avignon |
||||
|
|
Téléphone (33) 432 52 17 51 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 490 76 80 71 |
||||
|
|
stephen.shires@wanadoo.fr |
||||
|
|
|
||||
PRO-ES |
Probelte, SA |
Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial |
||||
|
|
El Tiro |
||||
|
|
E-30100 Espinardo (Murcia) |
||||
|
|
Tel. (34) 968 30 72 50 |
||||
|
|
Fax (34) 968 30 54 32 |
||||
|
|
probelte@probelte.es |
||||
|
|
|
||||
PSD-GB |
Pesticides Safety Directorate |
Mallard House, Kings Pool |
||||
|
|
3 Peasholme Green |
||||
|
|
York YO1 7PX |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1904) 64 05 00 |
||||
|
|
Fax (44-1904) 45 57 33 |
||||
|
|
Information@psd.defra.gsi.gov.uk |
||||
|
|
|
||||
PUN-DK |
Punya Innovations |
Almevej 180 |
||||
|
|
DK-3250 Gilleleje |
||||
|
|
Tlf (45) 48 30 17 27 |
||||
|
|
Fax (45) 48 30 22 27 |
||||
|
|
punya@worldonline.dk |
||||
|
|
|
||||
PYC-FR |
Pyco SA |
Route de Saint-Sever - Haut-Mauco |
||||
|
|
BP 27 |
||||
|
|
F-40001 Mont-de-Marsan Cedex |
||||
|
|
Téléphone (33) 558 05 89 37 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 558 05 89 36 |
||||
|
|
alain.dini@bayercropscience.com |
||||
|
|
|
||||
RAG-DE |
agrostulln GmbH |
Werksweg 2 |
||||
|
|
D-92551 Stulln |
||||
|
|
Tel.: (49) 9435 39 32 27 |
||||
|
|
Fax: (49) 9435 39 32 28 |
||||
|
|
m.meier@agrostulln.de |
||||
|
|
|
||||
RHZ-NL |
Rhizopon B.V. |
PO Box 110 |
||||
|
|
NL-2394 ZG Hazerswoude |
||||
|
|
Tel.: (31-71) 341 51 46 |
||||
|
|
Fax: (31-71) 341 58 29 |
||||
|
|
info@rhizopon.com |
||||
|
|
|
||||
RLE-ES |
Repsolypf Lubricantes y Especialidades |
Orense, 34 |
||||
|
|
E-28020 Madrid |
||||
|
|
Tel. (34) 913 48 78 00 |
||||
|
|
Fax (34) 913 23 70 32 |
||||
|
|
msalinasg@repsolypf.com |
||||
|
|
|
||||
RML-IT |
R.A.M.OIL S.p.A. |
Via Filichito 16/A |
||||
|
|
Tavernanova di Casalnuovo |
||||
|
|
I-80013 Napoli |
||||
|
|
Tel. (39) 081 519 51 11 |
||||
|
|
Fax (39) 081 842 10 79 |
||||
|
|
info@ramoil.it |
||||
|
|
|
||||
RUS-GB |
Russell Fine Chemicals Ltd |
68 Third Avenue |
||||
|
|
Deeside Industrial Park |
||||
|
|
Deeside CH5 2LA |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1244) 28 13 33 |
||||
|
|
Fax (44-1244) 28 18 78 |
||||
|
|
alzaidi@Russellipm.com |
||||
|
|
|
||||
SAA-PT |
Sapec Agro, S.A. |
Rua Victor Cordon, 19 |
||||
|
|
PT-1200-482 Lisboa |
||||
|
|
Tel.: (351-21) 322 27 49 |
||||
|
|
Fax: (351-21) 322 27 35 |
||||
|
|
cesmeraldo@agro.sapec.pt |
||||
|
|
|
||||
SAG-FR |
JP Industrie |
16 avenue des Chateaupieds |
||||
|
|
F-92565 Rueil-Malmaison |
||||
|
|
Téléphone (33) 155 47 96 60 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 155 47 96 69 |
||||
|
|
service.client@jp-industrie.com |
||||
|
|
|
||||
SAM-FR |
Samabiol SA |
La Grande Marine |
||||
|
|
F-84800 Isle-sur-la-Sorgue |
||||
|
|
Téléphone (33) 490 21 44 44 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 490 38 10 55 |
||||
|
|
samabiol@samabiol.com |
||||
|
|
|
||||
SAP-FR |
Saphyr |
ZI des Terriers |
||||
|
|
F-06600 Antibes |
||||
|
|
Téléphone (33) 493 74 73 13 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 493 74 82 30 |
||||
|
|
saphyr@rotenone.com |
||||
|
|
|
||||
SBS-IT |
Serbios S.r.l. |
VIA E.FERMI, 112 |
||||
|
|
I-45021 Badia Polesine (RO) |
||||
|
|
Tel. (39) 0425 59 06 22 |
||||
|
|
Fax (39) 0425 59 08 76 |
||||
|
|
info@serbios.it |
||||
|
|
|
||||
SDQ-ES |
Sociedad Española de Desarrollos |
Avenida Diagonal, 352, entresuelo |
||||
|
Químicos, SA (SEDQ) |
E-08013 Barcelona |
||||
|
|
Tel. (34) 934 58 40 00 |
||||
|
|
Fax (34) 934 58 40 07 |
||||
|
|
jcastella@sedq.es |
||||
|
|
|
||||
SEI-NL |
Shin-Etsu International Europe B V |
World Trade Center Amsterdam |
||||
|
|
Strawinskylaan B-827 |
||||
|
|
NL-1077 XX Amsterdam |
||||
|
|
Tel.: (31-20) 662 13 59 |
||||
|
|
Fax: (31-20) 664 90 00 |
||||
|
|
shinint@attglobal.net |
||||
|
|
|
||||
SFS-FR |
Scotts France SAS |
21 chemin de la Sauvegarde |
||||
|
|
BP 92 |
||||
|
|
F-69136 Écully Cedex |
||||
|
|
Téléphone (33) 472 86 67 00 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 472 86 67 86 |
||||
|
|
nicolas.le-brun-keris@scottsco.com |
||||
|
|
|
||||
SHC-FR |
SiberHegner & Cie. (France) S.A. |
1475 quai du Rhône - BP 266 |
||||
|
|
F-01702 Miribel Cedex |
||||
|
|
Téléphone (33) 478 55 78 73 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 478 55 78 87 |
||||
|
|
thomas.steinmann@SiberHegner.com |
||||
|
|
|
||||
SIC-IT |
SICIT 2000 S.p.A. |
Via Arzignano 80 |
||||
|
|
I-36072 Chiampo (VI) |
||||
|
|
Tel. (39) 0444 62 31 32 |
||||
|
|
Fax (39) 0444 62 59 03 |
||||
|
|
sicitspa@tin.it |
||||
|
|
|
||||
SIP-IT |
Sipcam SpA |
Via Sempione 195 |
||||
|
|
I-20016 Pero (Milano) |
||||
|
|
Tel. (39) 02 35 37 84 00 |
||||
|
|
Fax (39) 02 339 02 75 |
||||
|
|
sipcam@sipcam.it |
||||
|
|
|
||||
SLY-FR |
Solvay SA |
12 cours Albert 1er |
||||
|
|
F-75383 Paris cedex 08 |
||||
|
|
Téléphone (33) 140 75 80 00 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 142 89 12 57 |
||||
|
|
frederik.degraeve@Solvay.com |
||||
|
|
|
||||
SML-GB |
M/s Sulphur Mills Limited |
C/o Unity Garments Ltd |
||||
|
|
Unity House, Fletcher Street |
||||
|
|
Bolton BL36 N3 |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1204) 49 73 78 |
||||
|
|
Fax (44-1204) 49 73 78 |
||||
|
|
sml@sulphurmills.com |
||||
|
|
|
||||
SOL-GB |
Solvay Interox Ltd |
PO Box 7 |
||||
|
|
Warrington WA4 6HB |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1925) 64 35 12 |
||||
|
|
Fax (44-1925) 65 58 56 |
||||
|
|
tom.candy@solvay.com |
||||
|
|
|
||||
SOX-GB |
Sorex Limited |
St Michael's Industrial Estate |
||||
|
|
Widnes WA8 8TJ |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-151) 420-7151 |
||||
|
|
Fax (44-151) 495-1163 |
||||
|
|
rogers@sorex.com |
||||
|
|
|
||||
SPL-GB |
Sphere Laboratories (London) Ltd |
The Yews |
||||
|
|
Main Street |
||||
|
|
Chilton OX11 0RZ |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1235) 83 18 02 |
||||
|
|
Fax (44-1235) 83 38 96 |
||||
|
|
bobn@jrfint.demon.co.uk |
||||
|
|
|
||||
SPU-DE |
Spiess-Urania Chemicals GmbH |
Heidenkampsweg 77 |
||||
|
|
D-20097 Hamburg |
||||
|
|
Tel.: (49) 4023 65 20 |
||||
|
|
Fax: (49) 4023 65 22 80 |
||||
|
|
mail@spiess-urania.com |
||||
|
|
|
||||
STG-GB |
Stephenson Group Limited |
PO Box 305 |
||||
|
|
Listerhills Road |
||||
|
|
Bradford BD7 1HY |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1274) 72 38 11 |
||||
|
|
Fax (44-1274) 37 01 08 |
||||
|
|
ssc@stephensongroup.co.uk |
||||
|
|
|
||||
STI-IT |
S.T.I. - Solfotecnica Italiana S.p.A. |
Via Evangelista Torricelli, 2 |
||||
|
|
I-48010 Cotignola (RA) |
||||
|
|
Tel. (39) 0545 99 24 55 |
||||
|
|
Fax (39) 0545 90 82 87 |
||||
|
|
aamenta@solfotecnica.com |
||||
|
|
|
||||
SUM-FR |
Valent BioSciences |
Parc d'affaires de Crécy |
||||
|
|
2 rue Claude-Chappe |
||||
|
|
F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or |
||||
|
|
Téléphone (33) 478 64 32 60 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 478 47 70 05 |
||||
|
|
denise.munday@valentbiosciences.ch |
||||
|
|
|
||||
SUN-BE |
Sun Oil Company |
Belgium NV Ingberthoeveweg 4 |
||||
|
|
B-2630 Aartselaar |
||||
|
|
Tel.: (32-3) 458 12 30 |
||||
|
|
Fax: (31-3) 458 14 78 |
||||
|
|
info@sunoco.be |
||||
|
|
|
||||
SYN-GB |
Syngenta European Regional Centre |
Surrey Research Park, Priestley Road |
||||
|
|
Guildford GU2 7YH |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1483) 26 02 40 |
||||
|
|
Fax (44-1483) 26 00 19 |
||||
|
|
simon.baker@syngenta.com |
||||
|
|
|
||||
TAE-DE |
Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, |
c/o Bayer AG |
||||
|
Inc.) |
Agricultural Centre Monheim |
||||
|
|
D-51368 Leverkusen |
||||
|
|
dhd@dhd-consulting.de |
||||
|
|
|
||||
TBE-ES |
Tratamientos Bio-Ecológicos, SA |
Polígono Industrial Los Urreas, 31 |
||||
|
|
E-30730 San Javier (Murcia) |
||||
|
|
Tel. (34) 968 57 20 04 |
||||
|
|
Fax (34) 968 19 22 51 |
||||
|
|
trabe1@telefonica.net |
||||
|
|
|
||||
TEM-DE |
Temmen GmbH |
Ankerstraße 74 |
||||
|
|
D-65795 Hattersheim |
||||
|
|
Tel.: (49) 6145 99 19-0 |
||||
|
|
Fax: (49) 6145 99 19-19 |
||||
|
|
temmen@aol.com |
||||
|
|
|
||||
TOM-FR |
Arysta Paris SAS |
18 avenue de l'Opéra |
||||
|
|
F-75001 Paris |
||||
|
|
Téléphone (33) 142 96 14 56 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 142 97 52 91 |
||||
|
|
oudar@par.tomen.co.uk |
||||
|
|
|
||||
TOT-FR |
Total Solvants |
51 esplanade du Général-de-Gaulle |
||||
|
|
La Défense 10 |
||||
|
|
F-92069 Paris-La Défense |
||||
|
|
Téléphone (33) 141 35 59 83 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 141 35 51 34 |
||||
|
|
christian.varescon@totalfinaelf.com |
||||
|
|
|
||||
TRD-FR |
La Toulousaine de Recherche et de |
Zone industrielle de Pompignal |
||||
|
Développement |
F-31190 Miremont |
||||
|
|
Téléphone (33) 561 50 61 58 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 561 50 84 42 |
||||
|
|
anne.paulhe@latoulousaine.fr |
||||
|
|
|
||||
TRF-DE |
Trifolio-M GmbH |
Sonnenstraße 22 |
||||
|
|
D-35633 Lahnau |
||||
|
|
Tel.: (49) 6441 631 14 |
||||
|
|
Fax: (49) 6441 646 50 |
||||
|
|
info@trifolio-m.de |
||||
|
|
|
||||
UPL-GB |
United Phosphorus Ltd |
Chadwick House |
||||
|
|
Birchwood Park |
||||
|
|
Warrington XWA3 6AE |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-1925) 85 90 09 |
||||
|
|
Fax (44-1925) 85 19 51 |
||||
|
|
julie@uplukreg.demon.co.uk |
||||
|
|
|
||||
VAL-IT |
Valagro S.p.A. |
Zona Industriale |
||||
|
|
I-66040 Piazzano di Atessa - Chieti |
||||
|
|
Tel. (39) 0872 88 11 |
||||
|
|
Fax (39) 0872 88 13 95 |
||||
|
|
o.larocca@valagro.com |
||||
|
|
|
||||
VIO-GR |
Vioryl S.A. |
36 Viltaniotis St. |
||||
|
|
Kato Kifissia |
||||
|
|
GR-145 64 Athens |
||||
|
|
Thl.: (30) 210-807 46 03 |
||||
|
|
fax: (30) 210-807 46 81 |
||||
|
|
vioryl@vioryl.gr |
||||
|
|
|
||||
VIT-GB |
Vitax Ltd |
Owen Street |
||||
|
|
Coalville LE67 3DE |
||||
|
|
United Kingdom |
||||
|
|
Tel. (44-530) 51 00 60 |
||||
|
|
Fax (44-530) 51 02 99 |
||||
|
|
tech@vitax.co.uk |
||||
|
|
|
||||
VRA-FI |
Verdera Oy |
P.O. Box 330 |
||||
|
|
Porkkalankatu 3 |
||||
|
|
FI-00101 Helsinki |
||||
|
|
Tel. (358) 10 86 15 11 |
||||
|
|
Fax (358) 108 62 11 26 |
||||
|
|
maiju.heith@kemira.com |
||||
|
|
|
||||
XED-FR |
Xeda International SA |
2 ZA de la Crau |
||||
|
|
F-13670 Saint-Andiol |
||||
|
|
Téléphone (33) 490 90 23 23 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 490 90 23 20 |
||||
|
|
xeda.int@wanadoo.fr |
||||
|
|
|
||||
XOM-FR |
ExxonMobil |
2 rue des Martinets |
||||
|
|
F-92500 Rueil-Malmaison |
||||
|
|
Téléphone (33) 147 10 60 00 |
||||
|
|
Télécopieur (33) 147 10 66 03 |
||||
|
|
olivier.traversaz@exxonmobil.com |
||||
|
|
|
||||
ZOL-IT |
Zolfital SpA |
Via di S. Teresa 23 |
||||
|
|
I-00198 Roma RM |
||||
|
|
Tel. (39) 06 854 10 96 |
||||
|
|
Fax (39) 06 854 31 49 |
||||
|
|
zolfital@tin.it |
||||
|
|
|
Allegato III
Autorità di coordinamento negli Stati membri (per maggiori informazioni consultare il sito: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)
[si omettono le diciture non concernenti l’Italia]
ITALIA
Ministero della Salute
Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione
Piazza G. Marconi, 25
I-00144 Roma
ALLEGATO IV
Enti nazionali da contattare per ulteriori informazioni
sul pagamento delle tasse di cui all'articolo 30 e a cui devono essere versate le tasse in questione
[si omettono le diciture non concernenti l’Italia]
ITALIA
Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo
N. di conto corrente postale n. 52744570
IBAN: IT 43
CIN: E
BIC: BPPIITRRXXX
ABI: 7601
CAB: 14500
ALLEGATO V
Informazioni che devono essere notificate dai produttori dei nuovi Stati membri
La notifica deve essere effettuata su carta e per posta elettronica.
Essa deve contenere le seguenti informazioni:
1. IDENTIFICAZIONE DEL NOTIFICANTE
1.1. Fabbricante della sostanza attiva ai sensi dell'articolo 2, lettera b), del
1.2. Nome e indirizzo del produttore ai sensi dell'articolo 2, lettera a), del
1.2.1. a) Telefono
b) Fax
c) E-Mail
1.2.2. a) Persona da contattare:
b) Persona da contattare, in alternativa:
2. INFORMAZIONI PER AGEVOLARE L'IDENTIFICAZIONE
2.1. Nome comune (proposto o accettato dall'ISO), con specificazione, se del caso, delle relative varianti come sali, esteri o ammine eventualmente prodotti dal fabbricante. Per i microrganismi, il nome delle specie ed eventualmente delle sottospecie.
2.2. Nome chimico (nomenclatura IUPAC e CAS) (se del caso).
2.3. Numeri CAS, CIPAC e CEE (se disponibili).
2.4. Formula empirica e formula di struttura, massa molecolare (se del caso).
2.5. Eventuali altre informazioni ritenute necessarie per agevolare l'identificazione: ad esempio, metodo di fabbricazione/estrazione od origine dei materiali con cui viene fabbricata la sostanza.
2.6. Purezza della sostanza attiva espressa in g/kg o in g/l, a seconda del caso.
3. ALTRE INFORMAZIONI
3.1. Per ogni Stato membro, un elenco delle coltivazioni/usi per i quali sono attualmente autorizzati o utilizzati prodotti fitosanitari contenenti la sostanza attiva.
4. IMPEGNO
Il notificante si impegna a presentare i fascicoli all'autorità di coordinamento designata dello Stato membro relatore designato entro il termine di cui all'articolo 12 del
Il notificante dichiara di essere a conoscenza del fatto che gli Stati membri esigeranno il pagamento di una tassa al momento della presentazione del fascicolo completo.
Il notificante conferma che le informazioni sopra riportate sono esatte e veritiere.
Il notificante dichiara che è allegata, se del caso, un'autorizzazione del fabbricante ad agire in veste di rappresentante esclusivo di quest'ultimo ai fini dell'osservanza del presente regolamento.
Firma (della persona autorizzata ad agire in nome dell'impresa indicata al punto 1.1.)