Settore: | Normativa europea |
Materia: | 1. agricoltura |
Capitolo: | 1.5 polizia sanitaria e igiene |
Data: | 14/08/2002 |
Numero: | 1490 |
Sommario |
Art. 1. Oggetto e campo d'applicazione. |
Art. 2. Definizioni. |
Art. 3. Autorità nazionale. |
Art. 4. Misure in caso di squilibri. |
Art. 5. Revoca o sostituzione del notificante. |
Art. 6. Presentazione e controllo degli elenchi dei dati. |
Art. 7. Presentazione dei fascicoli. |
Art. 8. Presentazione di informazioni da parte di terzi. |
Art. 9. Controllo della completezza dei fascicoli. |
Art. 10. Valutazione da parte dello Stato membro relatore. |
Art. 11. Valutazione da parte dell'AESA. |
Art. 12. Presentazione di un progetto di direttiva o di decisione. |
Art. 13. Rapporto di riesame definitivo. |
Art. 14. Sospensione dei termini di tempo. |
Art. 15. Misure adottate dagli Stati membri. |
Art. 16. Rapporto intermedio. |
Art. 17. Tasse. |
Art. 19. Misure temporanee. |
Art. 20. Modificazione del regolamento (CE) n. 451/2000. |
Art. 21. Entrata in vigore. |
§ 1.5.A67 - Regolamento 14 agosto 2002, n. 1490.
Regolamento (CE) n. 1490/2002 della Commissione che stabilisce le modalità attuative della terza fase del programma di lavoro di cui all'articolo 8, paragrafo 2, della direttiva 91/414/CEE del Consiglio e che modifica il regolamento (CE) n. 451/2000. (Testo rilevante ai fini del SEE).
(G.U.C.E. 21 agosto 2002, n. L 224).
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
vista la
considerando quanto segue:
(1) La Commissione deve avviare un programma di lavoro per l'esame progressivo delle sostanze attive presenti sul mercato due anni dopo la data di notifica della
(2) La seconda fase di lavoro, anch'essa in corso, è stata stabilita con il
(3) Una terza fase di lavoro è stata prevista dal
(4) Per la terza fase del programma di lavoro, l'articolo 10, paragrafo 3 del
(5) Il
(6) Affinché i fascicoli pervengano agli Stati membri in modo gestibile, le sostanze attive da esaminare devono essere suddivise in due gruppi con termini temporali distinti per la presentazione dei fascicoli.
(7) Inoltre, in una fase iniziale deve essere sufficiente che i notificanti forniscano soltanto un elenco dei test e degli studi disponibili agli Stati membri relatori affinché gli Stati membri possano stabilire se è pronto un fascicolo completo da presentare entro il termine di tempo specificato. Se questi dati non saranno disponibili entro il termine di tempo, non sarà possibile ultimare il riesame della sostanza attiva secondo lo scadenzario previsto dalla
(8) Occorre definire i rapporti tra produttori, Stati membri, Commissione e AESA nonché gli obblighi delle singole parti ai fini dell'attuazione del programma, tenendo conto dell'esperienza acquisita nel corso della prima e della seconda fase del programma. Sono necessarie una stretta collaborazione tra tutte le parti interessate e un'osservanza scrupolosa dei termini temporali specificati, ai fini dell'efficacia del programma. Devono essere stabiliti rigidi termini temporali per tutti gli elementi della terza fase del programma di lavoro affinché possa essere completato entro un periodo di tempo accettabile. Qualora venisse meno la cooperazione con i notificanti sarà impossibile proseguire la valutazione in modo efficace e pertanto la valutazione deve essere sospesa.
(9) Affinché vengano prese in considerazione tutte le informazioni pertinenti sui possibili effetti pericolosi di una sostanza attiva o dei suoi residui, nelle valutazioni si dovrà tener conto delle informazioni tecniche o scientifiche presentate, entro i debiti termini temporali, da qualsiasi persona.
(10) Devono essere definiti gli obblighi dei notificanti riguardo ai formati, ai termini e alle autorità destinatarie delle informazioni.
(11) Il lavoro di valutazione deve essere suddiviso fra le autorità competenti degli Stati membri. Pertanto, per ogni sostanza attiva deve essere designato uno Stato membro relatore. Lo Stato membro relatore valuta il controllo della completezza fornito dal notificante ed esamina e valuta le informazioni presentate. Egli invia all'AESA l'esito della valutazione e presenta una raccomandazione alla Commissione circa la decisione da prendere sulla sostanza attiva in questione.
(12) Gli Stati membri devono inviare all'AESA progetti di relazione delle loro valutazioni. I progetti di relazione preparati dagli Stati membri relatori devono essere riesaminati dall'AESA prima di essere presentati al comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali.
(13) Onde evitare inutili duplicazioni di lavori e, in particolare, la ripetizione di esperimenti su vertebrati, i produttori devono essere incentivati a presentare fascicoli collettivi.
(14) La notifica e la presentazione di un fascicolo non devono condizionare, dopo l'iscrizione della sostanza attiva nell'allegato I della
(15) Le procedure stabilite nel presente regolamento lasciano impregiudicate procedure ed azioni che possono essere avviate nel quadro di altre normative comunitarie, in particolare della
(16) Deve essere scoraggiato l'impiego, per fini fitosanitari, di agenti antimicrobici che appartengono a classi che possono essere utilizzate in medicina umana o in medicina veterinaria. Due di queste sostanze disciplinate dal presente regolamento - la casugamicina e la streptomicina - rientrano in tale categoria. In attesa delle decisioni finali circa la loro iscrizione nell'allegato I, la loro utilizzazione deve continuare ad essere limitata ed essere consentita soltanto se ritenuta essenziale. Per la loro valutazione occorrerà disporre di informazioni sulla resistenza antimicrobica.
(17) Il presente regolamento è applicabile fatti salvi gli obblighi della Comunità per quanto riguarda il bromuro di metile ai sensi del protocollo di Montreal.
(18) In caso di palese squilibrio delle responsabilità assunte dagli Stati membri in qualità di relatori nelle funzioni di esame e di valutazione, deve essere possibile sostituire lo Stato membro designato originariamente come relatore per una particolare sostanza attiva con un altro Stato membro.
(19) Ai fini di un corretto finanziamento di questa fase del programma di lavoro, deve essere versata una tassa agli Stati membri per il trattamento e la valutazione dei fascicoli, in aggiunta alla tassa già versata per la valutazione delle notifiche in conformità dell'articolo 13 del
(20) Il
(21) Il
(22) Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Art. 1. Oggetto e campo d'applicazione.
1. Il presente regolamento stabilisce ulteriori modalità attuative della terza fase del programma di lavoro di cui all'articolo 8, paragrafo 2, della
2. L'articolo 6, paragrafi 2 e 3 e paragrafo 4, secondo comma, della
3. Il presente regolamento si applica fermi restando:
a) i riesami, da parte degli Stati membri, delle sostanze attive indicate nell'allegato I, particolarmente nel quadro dei rinnovi di autorizzazioni ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 4, della
b) i riesami, da parte della Commissione, ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 5, della
c) le valutazioni effettuate in forza della
Art. 2. Definizioni.
Ai fini della presente direttiva si applicano le definizioni della
Inoltre, si intende per:
a) "notificante", la persona fisica o giuridica che presenta una notifica in conformità del disposto del
b) "comitato", il Comitato permanente per la catena alimentare e la salute degli animali di cui all'articolo 19 della
c) "elenco dei dati", un elenco di tutti i dati che sono disponibili per essere presentati nel fascicolo completo;
d) "fascicolo completo", le informazioni e i risultati di studi, sufficienti a soddisfare i requisiti degli allegati II e III della
Art. 3. Autorità nazionale.
1. Gli Stati membri incaricano una o più autorità dell'esecuzione degli obblighi che loro incombono in base al programma di lavoro di cui all'articolo 8, paragrafo 2, della
2. Ogni Stato membro designa un'autorità, indicata nell'allegato III, per coordinare e garantire tutti i necessari contatti con i produttori, gli altri Stati membri, la Commissione e l'Autorità europea per la sicurezza alimentare (AESA) in conformità del presente regolamento. Ogni Stato membro comunica alla Commissione, all'AESA e all'autorità di coordinamento designata di ciascun altro Stato membro gli estremi della propria autorità di coordinamento designata e le eventuali modificazioni.
Art. 4. Misure in caso di squilibri.
Se durante la procedura di valutazione di cui agli articoli 9 e 10 emerge una ripartizione non equilibrata di mansioni attribuite e lavori da svolgere o di fatto svolti tra gli Stati membri per quanto riguarda la loro funzione di relatori, può essere deciso, applicando la procedura di cui all'articolo 19 della
In tal caso, lo Stato membro relatore iniziale ne informa i notificanti interessati e trasmette al nuovo Stato membro relatore designato tutta la corrispondenza e le informazioni che esso ha ricevuto in qualità di Stato membro relatore per la sostanza attiva in questione. Lo Stato membro iniziale restituisce la tassa di cui all'articolo 17 al notificante, ad eccezione della parte di cui al paragrafo 2, lettera d), dello stesso articolo. Il nuovo Stato membro relatore designato richiede ai notificanti il pagamento della tassa di cui all'articolo 17, eccetto la parte di cui al paragrafo 2, lettera d), dello stesso articolo.
Art. 5. Revoca o sostituzione del notificante.
1. Qualora un notificante intenda porre termine alla sua partecipazione al programma di lavoro per una sostanza attiva, ne informa immediatamente lo Stato membro relatore, la Commissione, l'AESA e tutti gli altri notificanti della sostanza in questione, precisandone i motivi. Qualora un notificante ponga termine alla sua partecipazione o non adempia agli obblighi previsti dal presente regolamento, le procedure di cui all'articolo 9 o all'articolo 10 non proseguiranno per quanto riguarda il suo fascicolo.
2. Se un notificante concorda con un altro produttore di farsi sostituire da quest'ultimo nella successiva partecipazione al programma di lavoro avviato nel quadro del presente regolamento, detto notificante e tale altro produttore ne informano lo Stato membro relatore, la Commissione e l'AESA mediante una dichiarazione congiunta in cui viene specificato che tale altro produttore sostituirà il notificante iniziale nell'assolvimento degli obblighi in conformità del disposto degli articoli 6, 7, 9, 10 o 11. Essi procurano che ne siano informati allo stesso tempo gli altri notificanti della sostanza in questione. In tale caso, l'altro produttore è responsabile, solidalmente con il notificante iniziale, per quanto riguarda eventuali tasse ancora da pagare in rapporto alla domanda del notificante, nel quadro del regime istituito dagli Stati membri in conformità dell'articolo 17.
3. Tutte le informazioni presentate rimangono disponibili agli Stati membri relatori, alla Commissione o all'AESA.
Art. 6. Presentazione e controllo degli elenchi dei dati.
1. Entro il 23 maggio 2003 i notificanti presentano al pertinente Stato membro relatore gli elenchi dei dati per le sostanze attive elencate nell'allegato I e ne trasmettono copia all'AESA.
Qualora per una sostanza attiva elencata nell'allegato I esistono più notifiche, i notificanti in questione si adoperano al massimo affinché questi elenchi dei dati siano presentati collettivamente.
Nell'elenco dei dati presentato non da tutti i notificanti interessati sono precisate le iniziative prese ed i motivi della mancata partecipazione di taluni notificanti.
Per le sostanze attive notificate da più notificanti, questi ultimi precisano, per ogni studio relativo ad animali vertebrati, i tentativi compiuti per evitare la duplicazione dei test ed eventualmente specificano i motivi per effettuare la duplicazione di uno studio.
2. Gli elenchi dei dati devono essere preparati nel formato precisato in conformità della procedura di cui all'articolo 19 della
3. Lo Stato membro relatore esamina gli elenchi dei dati presentati per decidere se possa essere presentato un fascicolo completo. Per le sostanze attive per le quali uno Stato membro relatore ritiene che non possa essere presentato un fascicolo completo, lo Stato membro relatore richiede al notificante di presentare senza indugio un fascicolo completo e ne controlla la completezza. Lo Stato membro relatore trasmette i risultati di questi controlli alla Commissione entro tre mesi dalla ricezione degli elenchi dei dati.
4. Per le sostanze attive per le quali lo Stato membro relatore ritiene che non sia disponibile alcun fascicolo completo, esso ne informa la Commissione senza indugio. Conformemente alla procedura di cui all'articolo 19 della
5. Se si ritiene che non sia disponibile alcun fascicolo completo per una particolare sostanza attiva, la Commissione decide, secondo quanto previsto all'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
6. A meno che la Commissione informi il notificante che nessun fascicolo completo è disponibile per una particolare sostanza attiva, il notificante presenta i fascicoli di cui all'articolo 7, paragrafi 2 e 3, entro i termini specificati all'articolo 7, paragrafo 1.
Art. 7. Presentazione dei fascicoli.
1. I notificanti presentano al pertinente Stato membro relatore il fascicolo sintetico di cui al paragrafo 2 e il fascicolo completo di cui al paragrafo 3, entro il 30 novembre 2003 per le sostanze attive elencate nell'allegato I, parte A, ed entro il 30 novembre 2004 per le sostanze attive elencate nell'allegato I, parte B.
Qualora per una sostanza attiva elencata nell'allegato I vi siano più notifiche, i notificanti in questione si adoperano al massimo per presentare questi fascicoli collettivamente.
Nel fascicolo presentato non da tutti i notificanti interessati sono precisate le iniziative prese ed i motivi della mancata partecipazione di taluni notificanti.
Per le sostanze attive notificate da più notificanti, questi ultimi devono precisare, per ogni studio relativo ad animali vertebrati, i tentativi effettuati per evitare la duplicazione dei test e precisano eventualmente i motivi per effettuare la duplicazione di un studio.
2. Il fascicolo sintetico include quanto segue:
a) una copia della notifica; in caso di domanda collettiva di più produttori, una copia delle notifiche effettuate in conformità dell'articolo 10 del
b) un insieme limitato di usi rappresentativi della sostanza attiva in relazione ai quali i dati presentati dal notificante nel fascicolo devono dimostrare che per uno o più preparati possono essere soddisfatti i requisiti di cui all'articolo 5 della
c) i) per ciascun punto dell'allegato II della direttiva 91/414/ CEE, le sintesi e i risultati degli studi e delle prove, il nome della persona o dell'istituto che ha eseguito le prove;
ii) per ciascun punto dell'allegato III della direttiva 91/414/ CEE, le sintesi e i risultati degli studi e delle prove, il nome della persona o dell'istituto che le ha effettuate, di pertinenza per la valutazione dei criteri di cui all'articolo 5 della
iii) per gli studi non ancora ultimati, in relazione alle sostanze attive elencate nell'allegato I, parte B, la prova che essi sono stati commissionati come previsto all'articolo 10, paragrafo 4 del
d) una lista di controllo che deve essere compilata da parte del notificante, a dimostrazione che il fascicolo è completo.
3. Il fascicolo completo deve contenere fisicamente le singole relazioni delle prove e degli studi riguardanti tutte le informazioni di cui al paragrafo 2, lettera c), oppure la prova di cui al paragrafo 2, lettera c), sub iii), qualora i relativi lavori siano in corso.
4. Ciascuno Stato membro definisce il numero di copie e il formato dei fascicoli sintetico e completo che devono essere presentati dai notificanti. Nello stabilire il formato del fascicolo gli Stati membri tengono conto delle raccomandazioni fatte in conformità della procedura di cui all'articolo 19 della
5. Qualora i fascicoli o parti di essi non siano stati inviati entro il pertinente termine, lo Stato membro relatore ne informa la Commissione e l'AESA entro due mesi, indicando i motivi addotti dai notificanti.
6. Sulla base delle informazioni trasmesse dallo Stato membro conformemente al paragrafo 5, la Commissione stabilisce se il notificante abbia dimostrato che il ritardo per la presentazione del fascicolo sia stato causato da forza maggiore.
In tal caso, essa fisserà un nuovo termine per la presentazione di un fascicolo conforme ai requisiti di cui ai paragrafi 2 e 3, in conformità della procedura di cui all'articolo 19 della
7. La Commissione decide, a norma dell'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
Art. 8. Presentazione di informazioni da parte di terzi.
Chiunque può inviare agli Stati membri relatori informazioni utili per la valutazione, in particolare per quanto concerne i possibili effetti pericolosi della sostanza attiva o dei suoi residui sulla salute umana e degli animali e sull'ambiente, entro il 30 novembre 2003 per le sostanze elencate nell'allegato I, parte A ed entro il 30 novembre 2004 per le sostanze elencate nell'allegato I, parte B. Lo Stato membro relatore trasmette all'AESA le informazioni pervenutegli.
Art. 9. Controllo della completezza dei fascicoli.
1. Per ciascuna sostanza attiva di cui è stato designato relatore, lo Stato membro in questione esamina i fascicoli di cui all'articolo 7, paragrafi 2 e 3 e valuta le liste di controllo fornite dai notificanti. Entro sei mesi dal ricevimento di tutti i fascicoli su una sostanza attiva, lo Stato membro relatore riferisce all'AESA e alla Commissione in merito alla completezza dei fascicoli.
L'AESA valuta le relazioni presentatele dagli Stati membri relatori e riferisce alla Commissione circa la completezza dei fascicoli.
Per le sostanze attive per le quali uno o più fascicoli sono ritenuti completi, lo Stato membro relatore effettua la valutazione di cui all'articolo 10, a meno che l'AESA informi lo Stato membro relatore e la Commissione, entro due mesi dalla ricezione della relazione dello Stato membro sulla completezza, che non considera completo il fascicolo.
Per le sostanze attive il cui fascicolo deve essere completato secondo le disposizioni dell'articolo 7, paragrafo 2, lettera c), sub iii), la relazione deve confermare la data entro cui il fascicolo sarà completato nonché la data alla quale inizierà la valutazione di cui all'articolo 10.
2. Per le sostanze attive per le quali uno Stato membro relatore o l'AESA ritenga che il fascicolo non sia completo ai sensi dell'articolo 7, paragrafi 2 e 3, la Commissione sottopone, entro tre mesi dal ricevimento della relazione dello Stato membro relatore o dell'AESA, tale relazione al comitato. Conformemente alla procedura di cui all'articolo 19 della
3. La Commissione decide, conformemente all'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
Art. 10. Valutazione da parte dello Stato membro relatore.
1. Lo Stato membro relatore effettua una valutazione e presenta una relazione soltanto in merito alle sostanze attive di cui è stato ritenuto completo almeno un fascicolo, in conformità dell'articolo 9. Per tali sostanze attive, esso effettua una valutazione e presenta una relazione soltanto in merito ai fascicoli completi e, per gli altri fascicoli, controlla l'identità e le impurezze della sostanza attiva. Lo Stato membro relatore tiene conto delle informazioni sui possibili effetti pericolosi disponibili negli altri fascicoli presentate da un notificante o da terzi, conformemente alle disposizioni dell'articolo 8. Esso invia un progetto di relazione della sua valutazione del fascicolo all'AESA quanto prima e comunque entro dodici mesi dalla data in cui il fascicolo è stato considerato completo. Il progetto di relazione di valutazione deve essere presentato nel formato raccomandato, conformemente alla procedura prevista dall'articolo 19 della
Contestualmente, lo Stato membro relatore raccomanda alla Commissione:
- di iscrivere la sostanza attiva nell'allegato I della
- di non iscrivere la sostanza attiva nell'allegato I della
Lo Stato membro relatore deve, in particolare, includere nel progetto di relazione di valutazione un riferimento ad ogni rapporto di prova e di studio, in relazione a ciascun punto dell'allegato II e dell'allegato III della
2. Fatte salve le disposizioni dell'articolo 7 della
Dall'inizio dell'esame del fascicolo, lo Stato membro relatore può consultare esperti dell'AESA e può richiedere ad altri Stati membri informazioni scientifiche o tecniche complementari come sostegno ai fini della valutazione. Lo Stato membro relatore può effettuare la valutazione in collaborazione con uno Stato membro correlatore.
Lo Stato membro relatore può chiedere che i notificanti presentino un fascicolo sintetico aggiornato all'AESA, agli altri Stati membri e, su richiesta, alla Commissione, contestualmente all'invio del progetto di relazione di valutazione del relatore all'AESA.
Gli Stati membri, la Commissione o l'AESA possono chiedere, per il tramite dello Stato membro relatore, che i notificanti trasmettano anche a loro un fascicolo completo aggiornato o sue parti.
3. Lo Stato membro relatore che si rende conto di non poter rispettare il termine specificato al paragrafo 1 per la presentazione del progetto di relazione di valutazione all'AESA, ne informa senza indugio la Commissione e l'AESA precisando i motivi del ritardo. Ove necessario, certe sostanze attive possono essere riassegnate ad un altro Stato membro, conformemente alla procedura di cui all'articolo 19 della
Art. 11. Valutazione da parte dell'AESA.
1. Dopo aver ricevuto il fascicolo sintetico aggiornato e il progetto di relazione di valutazione di cui all'articolo 10, paragrafo 1, l'AESA comunica allo Stato membro relatore, entro trenta giorni, di aver ricevuto la relazione. In casi eccezionali in cui il progetto di relazione di valutazione non è manifestamente conforme ai requisiti relativi al formato raccomandato dalla Commissione, quest'ultima concorda con l'AESA e lo Stato membro relatore un ulteriore periodo per la presentazione di una nuova relazione modificata. Tale periodo di tempo non deve essere superiore a quattro mesi.
2. L'AESA trasmette agli Stati membri il progetto di relazione di valutazione del relatore e può organizzare una consultazione di esperti, ivi inclusi quelli dello Stato membro relatore. L'AESA può consultare alcuni o tutti i notificanti delle sostanze attive specificate nell'allegato I, in merito alla relazione o a sue parti per quanto riguarda la sostanza attiva in questione.
Fatte salve le disposizioni dell'articolo 7 della
3. L'AESA mette a disposizione degli eventuali interessati che esplicitamente lo richiedano o tiene a loro disposizione per consultazione:
a) le informazioni di cui all'articolo 10, paragrafo 1, ultimo comma, ad eccezione di quelle riconosciute come riservate conformemente all'articolo 14 della
b) il nome della sostanza attiva;
c) il contenuto di sostanza attiva pura nel prodotto fabbricato;
d) l'elenco dei dati necessari per l'esame dell'eventuale iscrizione della sostanza attiva nell'allegato I della
e) il progetto di relazione di valutazione, ad eccezione degli elementi in esso contenuti e riconosciuti come riservati conformemente all'articolo 14 della
4. L'AESA valuta il progetto di relazione di valutazione del relatore e comunica alla Commissione il proprio parere circa la possibile conformità della sostanza attiva ai requisiti di sicurezza della
Art. 12. Presentazione di un progetto di direttiva o di decisione.
Entro i sei mesi successivi alla ricezione del parere dell'AESA di cui all'articolo 11, paragrafo 4, la Commissione presenta un progetto di rapporto di riesame. Fatte salve eventuali sue proposte di modificazione dell'allegato della
a) un progetto di direttiva intesa ad iscrivere la sostanza attiva nell'allegato I della
b) un progetto di decisione destinata agli Stati membri e intesa a revocare le autorizzazioni relative ai prodotti fitosanitari contenenti la sostanza attiva, a norma dell'articolo 8, paragrafo 2, quarto comma, della
La direttiva o la decisione è adottata conformemente alla procedura di cui all'articolo 19 della
Art. 13. Rapporto di riesame definitivo.
Quando la Commissione sottopone un progetto di direttiva o di decisione conformemente all'articolo 12, essa presenta anche le conclusioni dell'esame del comitato sotto forma di un rapporto di riesame definitivo a cui deve essere fatto riferimento nel resoconto sommario della riunione. Il rapporto di riesame definitivo, escluse le parti che fanno riferimento a informazioni riservate contenute nei fascicoli e considerate come tali conformemente all'articolo 14 della
Art. 14. Sospensione dei termini di tempo.
Qualora, per una sostanza elencata all'allegato I, la Commissione presenti una proposta di divieto totale a norma della
Art. 15. Misure adottate dagli Stati membri.
Lo Stato membro che, in base ad informazioni contenute nei fascicoli di cui all'articolo 7 o nella relazione riguardante una sostanza attiva di cui all'articolo 10, intenda adoperarsi per ritirare dal mercato o limitare drasticamente l'utilizzazione di un prodotto fitosanitario contenente detta sostanza, ne informa senza indugio la Commissione, l'AESA, gli altri Stati membri e i notificanti precisandone i motivi.
Art. 16. Rapporto intermedio.
Gli Stati membri inviano alla Commissione e all'AESA una relazione sull'avanzamento dei loro lavori circa la valutazione delle sostanze attive di cui sono relatori. Tale relazione dev'essere redatta entro il 30 novembre 2004 per le sostanze attive elencate nell'allegato I, parte A ed entro il 30 novembre 2005 per le sostanze attive indicate nell'allegato I, parte B.
Art. 17. Tasse.
1. Gli Stati membri istituiscono un regime che impone ai notificanti il pagamento di una tassa o diritto per il trattamento amministrativo e la valutazione dei fascicoli.
2. A tal fine gli Stati membri:
a) esigono il pagamento di una tassa o diritto per ogni fascicolo presentato;
b) procurano che l'importo della tassa o diritto sia fissato in modo trasparente cosicché corrisponda ai costi reali di esame e di trattamento amministrativo di un fascicolo; ciò non esclude che lo Stato membro indichi una serie di oneri fissi basata sui costi medi per il calcolo dell'importo totale della tassa;
c) garantiscono che la tassa o il diritto siano riscossi conformemente alle istruzioni impartite dall'ente di ciascuno Stato membro indicato nell'allegato IV e che il gettito della tassa o del diritto venga utilizzato ad esclusiva copertura delle spese realmente sostenute dallo Stato membro per la valutazione e il trattamento amministrativo dei fascicoli per i quali lo Stato membro è relatore oppure per finanziare le azioni degli Stati membri ai sensi degli articoli 9, 10 o 11 [1];
d) esigono che una prima quota della tassa o diritto, a copertura dei costi sostenuti dallo Stato membro relatore per l'assolvimento degli obblighi derivanti dall'articolo 6 e dall'articolo 9, sia pagata contestualmente alla presentazione degli elenchi dei dati di cui all'articolo 6; tale quota non sarà rimborsabile in nessun caso.
Art. 18. Altri diritti, tributi, prelievi o tasse.
L'articolo 17 lascia impregiudicata la facoltà degli Stati membri di mantenere o introdurre, nei limiti consentiti dal trattato, diritti, tributi, prelievi o tasse diversi dalla tassa prevista all'articolo 17 e inerenti all'autorizzazione, alla commercializzazione, all'utilizzazione e al controllo di sostanze attive e di prodotti fitosanitari.
Art. 19. Misure temporanee.
Se necessario, la Commissione può adottare, caso per caso, opportune misure temporanee conformemente all'articolo 8, paragrafo 2, terzo comma, della
Art. 20. Modificazione del
Il
1) Il testo dell'articolo 8 è sostituito dal seguente:
(Omissis).
2) All'articolo 10, paragrafo 4, la prima frase è sostituita dal testo seguente:
(Omissis).
3) All'articolo 11, paragrafo 2, la seconda frase è sostituita dal testo seguente:
(Omissis).
4) Nell'allegato I, parte A, le parole "Paesi Bassi" in relazione alla sostanza attiva Tolclofos-metile sono sostituite da (Omissis).
Art. 21. Entrata in vigore.
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo a quello di pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Allegato I [2]
Elenco delle sostanze attive (colonna A), degli Stati membri relatori
(colonna B) e dei notificanti (codice identificazione) (colonna C)
PARTE A
A |
B |
C |
Nome |
Stato membro relatore |
Notificanti |
Abamectin |
Paesi Bassi |
IBE-ES |
|
|
PRO-ES |
|
|
SNO-FR |
|
|
SYN-GB |
Asetoclor |
Spagna |
DAS-GB |
|
|
MON-BE |
|
|
RIV-IE |
Amidosulfuron |
Austria |
AVS-DE |
Benfluralin |
Belgio |
DAS-GB |
|
|
MAK-BE |
Bifenox |
Belgio |
FSG-DE |
Bifentrin |
Francia |
FMC-BE |
Bitertanol |
Regno Unito |
BAY-DE |
Bromuconazolo |
Belgio |
AVS-FR |
Buprofezin |
Finlandia |
NIH-GB |
Butralin |
Francia |
CFP-FR |
Carbetammide |
Francia |
FSG-DE |
Clorflurenol |
Germania |
SCC-DE |
Cloridazon |
Germania |
BAS-DE |
Cloripicrin |
Italia |
EBR-NL |
|
|
RIV-IE |
Clortal-dimetile |
Grecia |
AMV-GB |
Cinosulfuron |
Italia |
SYN-GB |
Cletodim |
Paesi Bassi |
TOM-FR |
Clofentezina |
Regno Unito |
MAK-BE |
Clomazone |
Danimarca |
FMC-BE |
Composti di rame |
Francia |
EUC-GB |
Acido cresilico |
Paesi Bassi |
ASP-NL |
Cianammide |
Germania |
DUS-DE |
Ciclossidim |
Austria |
BAS-DE |
Diclorofen |
Irlanda |
CCD-GB |
Diclofop |
Francia |
AVS-DE |
|
|
PPC-ES |
Dicloran |
Spagna |
MAI-PT |
Diflubenzuron |
Svezia |
UNI-NL |
Diflufenican |
Regno Unito |
AVS-DE |
|
|
HRM-BE |
|
|
MAK-BE |
Dimetipin |
Grecia |
CRO-GB |
Ditianon |
Grecia |
BAS-BE |
|
|
HRM-BE |
Epossiconazolo |
Germania |
BAS-DE |
|
|
MAK-BE |
Etofenprox |
Italia |
LKC-UK |
Fenazaquin |
Grecia |
DAS-GB |
Fenbuconazolo |
Regno Unito |
DAS-GB |
Fenoxaprop-P |
Austria |
AVS-DE |
Fenpropidin |
Svezia |
SYN-GB |
Fenpropimorf |
Germania |
BAS-DE |
Fenpirossimato |
Germania |
NIH-GB |
Fluazifop-P |
Francia |
SYN-GB |
Fluazinam |
Austria |
ISK-BE |
Fludioxonil |
Danimarca |
SYN-GB |
Fluometuron |
Grecia |
MAK-BE |
|
|
NLI-AT |
Fluquinconazolo |
Irlanda |
AVS-FR |
Flurenol |
Germania |
SCC-DE |
Flutolanil |
Finlandia |
NIH-GB |
Fuberidazolo |
Regno Unito |
BAY-DE |
Esaflumuron |
Portogallo |
DAS-GB |
Esitiazox |
Finlandia |
NPS-DE |
Imidacloprid |
Germania |
BAY-DE |
Kasugamicin |
Paesi Bassi |
LAI-ES |
Mefluidide |
Irlanda |
MKC-BE |
Mepiquat |
Regno Unito |
BAS-DE |
Metaldeide |
Austria |
LON-DE |
Metazaclor |
Regno Unito |
BAS-DE |
|
|
FSG-DE |
|
|
MAK-BE |
Bromuro di metile |
Regno Unito |
EBR-NL |
Miclobutanil |
Belgio |
DAS-GB |
Napropamide |
Danimarca |
UPL-GB |
Nicosulfuron |
Regno Unito |
ISK-BE |
Nuarimol |
Portogallo |
DAS-GB |
Pencicuron |
Paesi Bassi |
BAY-DE |
Polioxin |
Spagna |
LAI-ES |
Pretilaclor |
Italia |
SYN-GB |
Propaquizafop |
Italia |
MAK-BE |
Prosulfocarb |
Svezia |
SYN-GB |
Piriprossifen |
Paesi Bassi |
SUM-FR |
Chinoclamina |
Svezia |
AKA-DE |
Streptomicina |
Paesi Bassi |
DSM-NL |
Tebufenozide |
Germania |
DAS-GB |
Tetraconazolo |
Italia |
ISA-IT |
Tiobencarb |
Spagna |
KCI-GB |
Tralkossidim |
Regno Unito |
SYN-GB |
Triadimefon |
Regno Unito |
BAY-DE |
Triadimenol |
Regno Unito |
BAY-DE |
|
|
MAK-BE |
Tridemorf |
Germania |
BAS-DE |
Triflumizolo |
Paesi Bassi |
CRE-NL |
Triflumuron |
Italia |
BAY-DE |
Triflusulfuron |
Francia |
DPD-FR |
Zeta-Cipermetrin |
Belgio |
FMC-BE |
PARTE B
A |
B |
C |
Nome |
Stato membro relatore |
Notificanti |
8-Idrossichinolina |
Spagna |
ASU-DE |
|
|
PRO-ES |
Aclonifen |
Germania |
AVS-DE |
Acrinatrin |
Francia |
AVS-DE |
Fosfuro d'alluminio |
Germania |
DET-DE |
Solfammato di ammonio |
Irlanda |
DAP-GB |
Asulam |
Regno Unito |
AVS-DE |
Azociclotin |
Italia |
CRX-FR |
Bensulfuron |
Italia |
DPD-FR |
Bupirimato |
Paesi Bassi |
MAK-BE |
Fosfuro di calcio |
Germania |
CFW-DE |
Carboxin |
Regno Unito |
CRO-GB |
Clorato |
Francia |
ATO-FR |
Clormequat |
Regno Unito |
BCL-IE |
|
|
CTF-AT |
|
|
FSG-DE |
|
|
PUS-FR |
Clorsulfuron |
Grecia |
DPD-FR |
Ciesatin |
Italia |
CRX-FR |
|
|
OXO-IT |
Cimoxanil |
Austria |
CAL-FR |
|
|
DPD-FR |
|
|
OXO-IT |
|
|
PUS-FR |
Ciproconazolo |
Irlanda |
SYN-GB |
Ciromazina |
Grecia |
SYN-GB |
Dazomet |
Belgio |
BAS-DE |
Dicamba |
Danimarca |
GHA-GB |
|
|
SYN-GB |
Diclobenil |
Paesi Bassi |
UNI-NL |
Estere metilico dell'acido diclorobenzoico |
Germania |
ASU-DE |
Dicofol |
Spagna |
DAS-GB |
|
|
MAK-BE |
Dietofencarb |
Francia |
SUM-FR |
Difenoconazolo |
Svezia |
SYN-GB |
Dimetaclor |
Germania |
SYN-GB |
Diniconazolo |
Francia |
SUM-FR |
Difenilammina |
Irlanda |
CRX-FR |
|
|
CSI-UK |
Dodemorf |
Paesi Bassi |
BAS-DE |
Dodina |
Portogallo |
CAG-BE |
|
|
OXO-IT |
Etalfluralin |
Grecia |
DAS-GB |
Etridiazolo |
Paesi Bassi |
UNI-NL |
Fenbutatin ossido |
Belgio |
BAS-BE |
|
|
CRX-FR |
Fenossicarb |
Paesi Bassi |
SYN-GB |
Flamprop-M |
Svezia |
BAS-BE |
Flufenoxuron |
Francia |
BAS-BE |
Flurocloridone |
Spagna |
MAK-BE |
Flurpromidolo |
Finlandia |
DAS-GB |
Flutriafol |
Regno Unito |
CHE-DK |
Guazatina |
Regno Unito |
MAK-BE |
Esaconazolo |
Italia |
IQV-ES |
|
|
SYN-GB |
Imexanol |
Finlandia |
TSG-GB |
Imazametabenz |
Regno Unito |
BAS-BE |
Imazaquin |
Belgio |
BAS-BE |
Imazetapir |
Italia |
BAS-BE |
Isoxaben |
Svezia |
DAS-GB |
Lenacil |
Belgio |
HRM-BE |
|
|
SCH-DE |
Lufenuron |
Portogallo |
SYN-GB |
Fosfuro di magnesio |
Germania |
DET-DE |
Metam |
Belgio |
FMF-ES |
|
|
LAI-ES |
|
|
MAK-BE |
|
|
UCB-BE |
Metamitron |
Regno Unito |
BAY-DE |
|
|
BCL-IE |
|
|
EXC-BE |
|
|
FSG-DE |
|
|
HRM-BE |
|
|
MAK-BE |
|
|
PUS-FR |
|
|
UPL-GB |
Metabenztiazuron |
Svezia |
PUS-FR |
Metosulam |
Francia |
BAY-DE |
Diidrogenosolfato di monocarbammide |
Spagna |
AGX-GB |
Orizalin |
Francia |
DAS-GB |
Oxadiazon |
Italia |
AVS-DE |
Ossifluorfen |
Spagna |
DAS-GB |
|
|
MAK-BE |
|
|
PPC-ES |
Paclobutrazol |
Regno Unito |
SYN-GB |
Penconazolo |
Germania |
SYN-GB |
Picloram |
Regno Unito |
DAS-GB |
Primisulfuron |
Austria |
SYN-GB |
Procloraz |
Irlanda |
AVS-FR |
|
|
BCL-IE |
|
|
MAK-BE |
|
|
PUS-FR |
|
|
SPC-FR |
Propaclor |
Paesi Bassi |
MAK-BE |
|
|
MON-BE |
Propanil |
Italia |
DAS-GB |
|
|
MAK-BE |
|
|
RCO-PT |
Propargite |
Francia |
CRO-GB |
|
|
PPC-ES |
Piridaben |
Paesi Bassi |
NCI-DE |
Quinclorac |
Portogallo |
BAS-DE |
Quinmerac |
Regno Unito |
BAS-DE |
Quizalofop-P |
Finlandia |
CRO-GB |
|
|
MAK-BE |
|
|
NCI-DE |
Sintofen |
Francia |
DPD-FR |
5-nitroguaiacolato di sodio |
Grecia |
CAL-FR |
o-nitrofenolato di sodio |
Grecia |
CAL-FR |
p-nitrofenolato di sodio |
Grecia |
CAL-FR |
Tetratiocarbonato di sodio |
Spagna |
AGX-GB |
Sulcotrione |
Germania |
BAY-DE |
tau-Fluvalinato |
Danimarca |
MAK-BE |
Tebuconazolo |
Danimarca |
BAY-DE |
|
|
MAK-BE |
Tebufenpirad |
Germania |
BAS-BE |
Teflubenzuron |
Regno Unito |
BAS-BE |
Teflutrin |
Germania |
SYN-GB |
Terbutilazina |
Regno Unito |
MAK-BE |
|
|
OXO-IT |
|
|
SYN-GB |
Tidiazuron |
Spagna |
AVS-FR |
Tri-allato |
Regno Unito |
MON-BE |
Triazossido |
Regno Unito |
BAY-DE |
Triciclazolo |
Francia |
DAS-GB |
Allegato II
Elenco dei notificanti (codici di identificazione, nomi e indirizzi)
Codice di identificazione |
Nome |
Indirizzo |
AGX-GB |
Agrilex UK Ltd |
PO Box 31 |
|
|
Robertsbridge |
|
|
TN32 5ZL |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-1580) 88 20 59 |
|
|
Fax: (44-1580) 88 20 57 |
|
|
|
AKA-DE |
Agro-Kanesho Co., Ltd, European Branch |
Stader Elbstraße |
|
|
D-21683 Stade |
|
|
Tel.: (49-41) 41 40 83 88 |
|
|
Fax: (49-41) 41 40 83 90 |
|
|
|
AMV-GB |
Amvac Chemical UK Ltd |
Surrey Technology Centre, |
|
|
40 Occam Rd |
|
|
The Surrey Research Park |
|
|
Guildford, |
|
|
Surrey GU2 5YG |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-1483) 29 57 80 |
|
|
Fax: (44-1483) 29 57 81 |
|
|
|
ASP-NL |
Asepta BV |
Cyclotronweg 1/P.O. Box 33 |
|
|
2600 AA Delft |
|
|
Nederland |
|
|
Tel.: (31-15) 256 92 10 |
|
|
Fax: (31-15) 257 19 01 |
|
|
|
ASU-DE |
St-hler Agrochemie GmbH & Co. KG |
Postfach 2047 |
|
|
D-21680 Stade |
|
|
Tel.: (49-41) 41 92 04-0 |
|
|
Fax: (49-41) 41 92 04-10 |
|
|
|
ATO-FR |
Atofina |
4-8, cours Michelet |
|
|
F-92800 Puteaux |
|
|
Tel.: (33-1) 49 00 80 80 |
|
|
Fax: (33-1) 49 00 88 80 |
|
|
|
AVS-DE |
Aventis CropScience GmbH |
Industriepark Höchst |
|
|
Gebäude K 607 |
|
|
D-65926 Frankfurt am Main |
|
|
Tel.: (49-69) 305 66 99 |
|
|
Fax: (49-69) 305 176 69 |
|
|
|
AVS-FR |
Aventis CropScience SA |
14-20, rue Pierre Baizet |
|
|
BP 9163 |
|
|
F-69263 Lyon Cedex 09 |
|
|
Tel.: (33-4) 72 85 25 25 |
|
|
Fax: (33-4) 72 85 30 81 |
|
|
|
BAS-BE |
BASF (Belgium) |
Global Regulatory Affairs - APD/RF |
|
|
Avenue Hamoir, 14 |
|
|
B-1180 Bruxelles |
|
|
Tel.: (32-2) 373 27 11 |
|
|
Fax: (32-2) 373 27 00 |
|
|
|
BAS-DE |
BASF AG (Deutschland) |
Agricultural Center |
|
|
PO Box 120 |
|
|
D-67114 Limburgerhof |
|
|
Tel.: (49-621) 60-0 |
|
|
Fax: (49-621) 60-27701 |
|
|
|
BAY-DE |
Bayer AG |
Business Group Crop Protection |
|
|
Agricultural Centre Monheim |
|
|
D-51368 Leverkusen |
|
|
Tel.: (49-2173) 38 49 28 |
|
|
Fax: (49-2173) 38 37 35 |
|
|
|
BCL-IE |
Barclay Chemicals Ltd |
Tyrellstown Way |
|
|
Damastown Industrial Park |
|
|
Mulhuddart |
|
|
Dublin 15 |
|
|
Ireland |
|
|
Tel.: (353-18) 42 57 55 |
|
|
Fax: (353-18) 42 53 81 |
|
|
|
CAG-BE |
Chimac-Agriphar SA |
26, rue de Renory |
|
|
B-4102 Ougrée |
|
|
Tel.: (32-4) 385 97 46 |
|
|
Fax: (32-4) 385 97 49 |
|
|
|
CAL-FR |
Calliope SAS |
Route d'Artix |
|
|
BP 80 |
|
|
F-64150 Noguères |
|
|
Tel.: (33-5) 59 60 92 92 |
|
|
Fax: (33-5) 59 60 92 19 |
|
|
|
CCD-GB |
Coalite Chemicals Division |
PO Box 152 |
|
|
Buttermilk Lane |
|
|
Bolsover |
|
|
Chesterfield |
|
|
Derbyshire S44 6AZ |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-1246) 82 68 16 |
|
|
Fax: (44-1246) 24 03 09 |
|
|
|
CFP-FR |
CFPI Nufarm |
Regulatory Affairs Dept. |
|
|
28, boulevard Camélinat |
|
|
F-92230 Gennevilliers |
|
|
Tel.: (33-1) 40 85 50 20 |
|
|
Fax: (33-1) 40 85 51 56 |
|
|
|
CFW-DE |
Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG |
Hildesheimer Straße 305 |
|
|
D-30519 Hannover |
|
|
Tel.: (49-511) 98 49 60 |
|
|
Fax: (49-511) 984 96 40 |
|
|
|
CHE-DK |
Cheminova A/S |
Thyborønvej 76-78 |
|
|
DK-7673 Harboøre |
|
|
Tel.: (45) 96 90 96 90 |
|
|
Fax: (45) 96 90 96 91 |
|
|
|
CRE-NL |
Certis Europe BV |
Straatweg 30B |
|
|
PO Box 1180 |
|
|
3600 BD Maarssen |
|
|
Nederland |
|
|
Tel.: (31-346) 55 24 00 |
|
|
Fax: (31-346) 55 42 74 |
|
|
|
CRO-GB |
Crompton Europe Ltd |
Registration Department |
|
|
Kennet House |
|
|
4 Langley Quay |
|
|
Slough |
|
|
Berkshire |
|
|
SL3 6EH |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-17) 53 60 30 00 |
|
|
Fax: (44-17) 53 60 30 77 |
|
|
|
CRX-FR |
Cerexagri |
Registration Department |
|
|
1, rue des Frères Lumière |
|
|
F-78370 Plaisir |
|
|
Tel.: (33-1) 30 81 73 00 |
|
|
Fax: (33-1) 30 81 72 51 |
|
|
|
CSI-UK |
CSI-Europe |
Pentlands Science Park |
|
|
Penicuik |
|
|
Edinburgh |
|
|
EH26 0PZ |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-131) 445 60 82 |
|
|
Fax: (44-131) 445 60 85 |
|
|
|
CTF-AT |
CCC Task Force |
c/o Nufarm GmbH & Co KG |
|
|
St. -Peter-Straße 25 |
|
|
A-4021 Linz |
|
|
Tel.: (43-732) 69 18 23 13 |
|
|
Fax: (43-732) 69 18 20 04 |
|
|
|
DAP-GB |
Dax Products Ltd |
76 Cyprus Road |
|
|
Nottingham |
|
|
NG3 5ED |
|
|
|
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-11) 59 26 9996 |
|
|
Fax: (44-11) 59 66 1173 |
|
|
|
DAS-GB |
Dow AgroSciences |
Letcombe Laboratory |
|
|
Letcombe Regis |
|
|
Wantage |
|
|
Oxon |
|
|
OX12 9JT |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (49-69) 78 99 60 |
|
|
Fax: (49-69) 97 84 24 77 |
|
|
|
DET-DE |
Detia Freyberg GmbH |
Dr. -Werner-Freyberg-Straße 11 |
|
|
D-69514 Laudenbach |
|
|
Tel.: (49-6201) 70 80 |
|
|
Fax: (49-6201) 70 84 27 |
|
|
|
DPD-FR |
DuPont de Nemours (France) SAS |
Crop Protection Products |
|
|
137, rue de l'Université |
|
|
F-75334 Paris Cedex 07 |
|
|
Tel.: (33-1) 45 50 65 50 |
|
|
Fax: (33-1) 45 50 60 05 |
|
|
|
DSM-NL |
DSM Food Specialties, Agri Ingredients |
Alexander Fleminglaan 1 |
|
|
PO Box 1 |
|
|
2600 MA Delft |
|
|
Nederland |
|
|
Tel.: (31-15) 279 91 11 |
|
|
Fax: (31-15) 279 34 82 |
|
|
|
DUS-DE |
Degussa AG |
Dr.-Albert-Frank-Straße 32 |
|
|
D-83308 Trostberg |
|
|
Tel.: (49-8621) 86-0 |
|
|
Fax: (49-8621) 86 22 52 |
|
|
|
EBR-NL |
Eurobrom BV |
Regulatory Affairs Department |
|
|
Verrijn Stuartlaan 1c |
|
|
2288 EK Rijswijk |
|
|
Nederland |
|
|
Tel.: (31-70) 3 408 408 |
|
|
Fax: (31-70) 3 999 035 |
|
|
|
EUC-GB |
European Union Copper Task Force |
c/o TSGE |
|
|
Conyngham Hall |
|
|
Knaresborough |
|
|
North Yorkshire |
|
|
HG5 9AY |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-1423) 79 91 51 |
|
|
Fax: (44-1423) 79 91 55 |
|
|
|
EXC-BE |
Excel Industries Ltd |
Luithagen Haven 9 |
|
|
B-2030 Antwerpen |
|
|
Tel.: (32-3) 239 82 24 |
|
|
Fax: (32-3) 239 82 69 |
|
|
|
FMC-BE |
FMC Chemical SPRL |
Agricultural Products Group |
|
|
Boulevard de la Plaine 9/3 |
|
|
B-1050 Bruxelles |
|
|
Tel.: (32-2) 645 95 84 |
|
|
Fax: (32-2) 645 96 55 |
|
|
|
FMF-ES |
FMC Foret SA |
Córcega 293 |
|
|
E-08008 Barcelona |
|
|
Tel.: (34) 934 16 75 17 |
|
|
Fax: (34) 934 16 74 13 |
|
|
|
FSG-DE |
Feinchemie Schwebda GmbH |
Straßburger Straße 5 |
|
|
D-37269 Eschwege |
|
|
Tel.: (49-221) 94 98 14-0 |
|
|
Fax: (49-221) 94 98 14 15 |
|
|
|
GHA-GB |
Gharda Chemicals Ltd |
Europe Holbrook House |
|
|
72 Lower Addiscombe Road |
|
|
Croydon |
|
|
CR9 6AD |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-2086) 55 41 03 |
|
|
Fax: (44-2086) 55 41 02 |
|
|
|
HRM-BE |
Hermoo Belgium NV |
Zepperenweg 257 |
|
|
B-3800 Sint-Truiden |
|
|
Tel.: (32-11) 68 68 66 |
|
|
Fax: (32-11) 70 74 84 |
|
|
|
IBE-ES |
Iberotam SA |
Muntaner, 322, 12a |
|
|
E-08021 Barcelona |
|
|
Tel.: (34) 934 54 34 64 |
|
|
Fax: (34) 934 54 89 21 |
|
|
|
IQV-ES |
Industrias Químicas del Vallés SA |
Av. Rafael Casanova 81 |
|
|
E-08100 Mollet del Vallès (Barcelona) |
|
|
Tel.: (34) 935 79 66 77 |
|
|
Fax: (34) 935 93 80 11 |
|
|
|
ISA-IT |
Isagro SPA |
Registration Department |
|
|
Centro Uffici San Siro Fabbricato D ala 3 Via |
|
|
Caldera, 21 |
|
|
I-20153 Milano |
|
|
Tel.: (39-02) 40 90 11 |
|
|
Fax: (39-02) 40 90 12 87 |
|
|
|
ISK-BE |
ISK Biosciences Europe SA |
Tour ITT |
|
|
Avenue Louise 480 bte 12 |
|
|
B-1050 Bruxelles |
|
|
Tel.: (32-2) 627 86 11 |
|
|
Fax: (32-2) 627 86 00 |
|
|
|
KCI-GB |
Kumiai Chemical Industry Co., Ltd |
London Liaison Office |
|
|
35 Piccadilly |
|
|
London |
|
|
W1J 0DW |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-2077) 34 72 82 |
|
|
Fax: (44-2077) 34 45 61 |
|
|
|
LAI-ES |
Lainco, SA |
Polígono Can Jardí |
|
|
Av. Bizet 8-12 |
|
|
E-08191 Rubí (Barcelona) |
|
|
Tel.: (34) 935 86 20 15 |
|
|
Fax: (34) 935 86 20 16 |
|
|
|
LKC-UK |
Landis Kane Consulting |
PO Box 383 |
|
|
Cheltenham |
|
|
Gloucestershire |
|
|
GL52 6WD |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-4161) 906 85 04 |
|
|
Fax: (44-4161) 906 85 09 |
|
|
|
LON-DE |
Lonza GmbH |
Morianstraße 32 |
|
|
Postfach 13 14 53 |
|
|
D-42041 Wuppertal |
|
|
Tel.: (49-202) 245 38-0 |
|
|
Fax: (49-202) 245 38 10 |
|
|
|
MAI-PT |
Margarita Internacional |
Comércio e Serviços, Limitada |
|
|
Rua do Bom Jesus, 18-3.° Esq.° |
|
|
P-9050-028 Funchal |
|
|
Tel.: (351-291) 23 24 84 |
|
|
|
MAK-BE |
Makhteshim Agan |
International Coordination Center (MAICC) |
|
|
Avenue Louise 283 |
|
|
B-1050 Bruxelles |
|
|
Tel.: (32-2) 646 86 06 |
|
|
Fax: (32-2) 646 91 52 |
|
|
|
MKC-BE |
McKenna & Cuneo, L. L. P. |
56, rue des Colonies, Box 14 |
|
|
B-1000 Bruxelles |
|
|
Tel.: (32-2) 278 12 11 |
|
|
Fax: (32-2) 278 12 00 |
|
|
|
MON-BE |
Monsanto Europe SA |
Regulatory Department |
|
|
Avenue de Tervuren 270-272 |
|
|
B-1150 Bruxelles |
|
|
Tel.: (32-10) 49 42 11 |
|
|
Fax: (32-10) 49 42 42 |
|
|
|
NCI-DE |
Nissan Chemical Europe GmbH |
Deutsch-Japanisches Center |
|
|
Immermannstraße 45 |
|
|
D-40210 Düsseldorf |
|
|
Tel.: (49-211) 17 22 70 |
|
|
Fax: (49-211) 16 22 43 |
|
|
|
NIH-GB |
Nihon Nohyaku Co., Ltd |
8 Cork Street |
|
|
Mayfair |
|
|
London |
|
|
W1S 3LJ |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-2074) 34 00 33 |
|
|
Fax: (44-2072) 87 13 35 |
|
|
|
NLI-AT |
Nufarm GmbH & Co KG |
St.-Peter-Straße 25 |
|
|
A-4021 Linz |
|
|
Tel.: (43-73) 26 91 80 |
|
|
Fax: (43-73) 26 91 82 004 |
|
|
|
NPS-DE |
Nisso Chemical Europe GmbH |
Berliner Allee 29/Ecke Steinstraße |
|
|
D-40212 Düsseldorf |
|
|
Tel.: (49-211) 323 01 35 |
|
|
Fax: (49-211) 32 82 31 |
|
|
|
OXO-IT |
Oxon Italia SpA |
Via Sempione, 195 |
|
|
I-20016 Pero (MI) |
|
|
Tel.: (39-02) 35 37 81 |
|
|
Fax: (39-02) 339 02 75 |
|
|
|
PPC-ES |
Proplan-Plant Protection Company, SL |
Vía de las dos Castillas 11. Bloque 3, 1 °C. |
|
|
E-28224 Pozuelo de Alarcón (Madrid) |
|
|
Tel.: (34) 913 52 29 60 |
|
|
Fax: (34) 913 52 72 82 |
|
|
|
PRO-ES |
Probelte, SA |
Ctra. Madrid Km. 384.6 |
|
|
Polígono Industrial El Tiro |
|
|
E-30100 Espinardo (Murcia) |
|
|
Tel.: (34) 968 30 72 50 |
|
|
Fax: (34) 968 30 54 32 |
|
|
|
PUS-FR |
Phytorus SA |
Parc d'Ariane, Bât B |
|
|
11, boulevard de la grande Thumine |
|
|
F-13090 Aix-en-Provence |
|
|
Tel.: (33-1) 60 27 26 26 |
|
|
Fax: (33-4) 42 52 68 52 |
|
|
|
RCO-PT |
Rice Madeira Company Europe |
Comércio Internacional e Serviços, Sociedade |
|
|
Unipessoal Lda. |
|
|
Rua 31 de Janeiro n.° 81-A, 5.° E |
|
|
PT-9050-011 Funchal (Madeira) |
|
|
Tel.: (351-291) 22 77 44 |
|
|
Fax: (351-291) 22 66 31 |
|
|
|
RIV-IE |
Rivendell Consulting Ltd |
Rivendell House |
|
|
Stamullen |
|
|
County Meath |
|
|
Ireland |
|
|
Tel.: (353-18) 41 52 95 |
|
|
Fax: (353-18) 41 47 68 |
|
|
|
SCC-DE |
SCC Scientific Consulting Company GmbH |
Mikroforum Ring 1 |
|
|
D-55234 Wendelsheim |
|
|
Tel.: (49-67) 34 91 90 |
|
|
|
|
|
Fax: (49-67) 34 91 91 91 |
|
|
|
SCH-DE |
Dr. Schirm AG |
Kipper Straße 9-11 |
|
|
D-44147 Dortmund |
|
|
Tel.: (49-392) 845 63 02 |
|
|
Fax: (49-392) 845 63 00 |
|
|
|
SNO-FR |
SINON EU Corporation |
170, boulevard Haussmann |
|
|
F-75008 Paris |
|
|
Tel.: (33-5) 59 60 92 92 |
|
|
Fax: (33-5) 59 60 92 19 |
|
|
|
SPC-FR |
Sipcam-Phyteurop |
Courcellor 2 |
|
|
35, rue d'Alsace |
|
|
F-92531 Levallois-Perret Cedex |
|
|
Tel.: (33-1) 47 59 77 00 |
|
|
Fax: (33-1) 47 37 54 52 |
|
|
|
SUM-FR |
Sumitomo Chemical Agro Europe SA |
2, rue Claude Chappe |
|
|
F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or |
|
|
Tel.: (33-4) 78 64 32 60 |
|
|
Fax: (33-4) 78 47 70 05 |
|
|
|
SYN-DE |
Syngenta Agro GmbH |
Am Technologiepark 1-5 |
|
|
Postfach 110353 |
|
|
D-63477 Maintal |
|
|
Tel.: (49-6971) 55-0 |
|
|
Fax: (49-6971) 55-319 |
|
|
|
SYN-GB |
Syngenta Europe Ltd |
European Regional Centre |
|
|
Priestley Road |
|
|
Surrey Research Park |
|
|
Guildford |
|
|
Surrey |
|
|
GU2 7YH |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-1483) 26 00 00 |
|
|
Fax: (44-1483) 26 00 19 |
|
|
|
TOM-FR |
Tomen France |
18, avenue de l'Opéra |
|
|
F-75001 Paris |
|
|
Tel.: (33-1) 42 96 14 56 |
|
|
Fax: (33-1) 42 97 52 91 |
|
|
|
TSG-GB |
Sankyo Company Ltd |
C/o TSGE |
|
|
Conyngham Hall |
|
|
Knaresborough |
|
|
North Yorkshire |
|
|
HG5 9AY |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-1423) 79 91 51 |
|
|
Fax: (44-1423) 79 91 55 |
|
|
|
UCB-BE |
UCB Chemicals NV |
Allée de la Recherche 60 |
|
|
B-1070 Bruxelles |
|
|
Tel.: (32-2) 559 99 99 |
|
|
Fax: (32-2) 559 99 00 |
UNI-NL |
Uniroyal Chemical Europe BV |
Registration Department |
|
|
|
|
|
Ankerweg 18 |
|
|
1041 AT Amsterdam |
|
|
Nederland |
|
|
Tel.: (31-20) 587 18 60 |
|
|
Fax: (31-20) 587 18 68 |
|
|
|
UPL-GB |
United Phosphorus Ltd |
Chadwick House |
|
|
Birchwood Park |
|
|
Warrington |
|
|
Cheshire |
|
|
WA3 6AE |
|
|
United Kingdom |
|
|
Tel.: (44-1925) 81 99 99 |
|
|
Fax: (44-1925) 81 74 25. |
Allegato III
Autorità di coordinamento negli Stati membri
(per maggiori informazioni consultare il sito: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)
AUSTRIA
Bundesamt für Ernährungssicherheit
Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung
Wein
Spargelfeldstraße 191
A-1220 Wien
BELGIO
Ministère des classes moyennes et de l'agriculture
Service Qualité des matières premières et analyses
WTC 3, 8e étage
Boulevard S. Bolivar 30
B-1000 Bruxelles
DANIMARCA
Ministry of Environment and Energy
Danish Environmental Protection Agency
Pesticide Division
Strandgade 29
DK-1401 Copenhagen K
GERMANIA
Biologische Bundesanstalt für Land-und Forstwirtschaft (BBA)
Abteilung für Pflanzenschutzmittel und Anwendungstechnik (AP)
Messeweg 11-12
D-38104 Braunschweig
GRECIA
Hellenic Republic
Ministry of Agriculture
General Directorate of Plant Produce
Directorate of Plant Produce Protection
Department of Pesticides
3-4 Hippokratous Street
GR-10164 Athens
SPAGNA
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Dirección General de Agricultura
Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas
Ciudad de Barcelona, 118-120
E-28007 Madrid
FINLANDIA
Kasvintuotannon tarkastuskeskus
Torjunta-aineet
PL 42
FIN-00501 Helsinki
FRANCIA
Ministère de l'agriculture, de l'alimentation, de la pêche et des affaires rurales
Sous-direction de la qualité et de la protection des végétaux
Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrants
251, rue de Vaugirard
F-75732 Paris Cedex 15
IRLANDA
Pesticide Control Service
Department of Agriculture and Food
Abbotstown Laboratory Complex
Abbotstown, Castleknock
Dublin 15
Ireland
ITALIA
Ministero della Salute
Direzione generale della Sanità pubblica veterinaria degli alimenti e della nutrizione
Piazza G. Marconi, 25
I-00144 Roma
LUSSEMBURGO
Administration des services techniques de l'agriculture
Service de la protection des végétaux
Boîte postale 1904
16, route d'Esch
L-1019 Luxembourg
PAESI BASSI
College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen
Postbus 217
6700 AE Wageningen
Nederland
PORTOGALLO
Direcção-Geral de Protecção das Culturas
Quinta do Marquês
P-2780 Oeiras
SVEZIA
Kemikalieinspektionen
Box 1384
S-17127 Solna
REGNO UNITO
Pesticides Safety Directorate
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Mallard House
Kings Pool
3 Peasholme Green
York YO1 7PX
United Kingdom
Allegato IV
Enti nazionali da contattare per ulteriori informazioni sul pagamento delle
tasse di cui all'articolo 17 e a cui devono essere versate le tasse in questione
AUSTRIA
Bundesamt für Ernährungssicherheit
Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung
Wein
Spargelfeldstraße 191
A-1220 Wien
BELGIO
Fonds budgétaire des matières premières
Ministère des classes moyennes et de l'agriculture
Inspection générale des matières premières et produits transformés, WTC 3
Boulevard S. Bolivar 30
B-1000 Bruxelles
N. di conto 679-2005985-25 (Banque de la Poste)
DANIMARCA
Ministry of Environment and Energy
Danish Environmental Protection Agency
Strandgade 29
DK-1401 Copenhagen K
GERMANIA
Biologische Bundesanstalt für Land-und Forstwirtschaft
Abteilung für Pflanzenschutzmittel und Anwendungstechnik
Messeweg 11-12
D-38104 Braunschweig
GRECIA
Hellenic Republic
Ministry of Agriculture
General Directorate of Plant Produce
Directorate of Plant Produce Protection
Department of Pesticides
3-4 Hippokratous Street
GR-10164 Athens
SPAGNA
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Dirección General de Agricultura
Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas
Ciudad de Barcelona, 118-120
E-28007 Madrid
FINLANDIA
Kasvintuotannon tarkastuskeskus
Torjunta-aineet
PL 42
FIN-00501 Helsinki
Banca e n. di conto:
Leonia bank plc
PSP BFIHH
800015-18982
FRANCIA
Ministère de l'agriculture et de la pêche
Bureau de la réglementation des produits antiparasitaires
251, rue de Vaugirard
F-75732 Paris Cedex 15
IRLANDA
Pesticide Control Service
Department of Agriculture, Food and Rural Development
Abbotstown Laboratory Complex
Abbotstown, Castleknock
Dublin 15
Ireland
ITALIA
Tesoreria provinciale dello Stato di Viterbo
N. di conto corrente postale: 11281011
LUSSEMBURGO
Administration des services techniques de l'agriculture
Boîte postale 1904
L-1019 Luxembourg
PAESI BASSI
College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen
Postbus 217
6700 AE Wageningen
Nederland
PORTOGALLO
Direcção-Geral de Protecção das Culturas
Quinta do Marquês
P-2780 Oeiras
N. di conto: 003505840003800793097
Banca: Caixa Geral de Depósitos
SVEZIA
Kemikalieinspektionen
Box 1384
S-17127 Solna
National Giro Account: 4465054-7
REGNO UNITO
Pesticides Safety Directorate
Department for Environment, Food and Rural Affairs
Mallard House
Kings Pool
3 Peasholme Green
York YO1 7PX
United Kingdom
[1] Lettera così sostituita dall’art. 2 del
[2] Allegato così modificato dall’art. 1 del