Settore: | Normativa europea |
Materia: | 1. agricoltura |
Capitolo: | 1.2 fondo europeo agricolo di orientamento e garanzia (feaog) |
Data: | 14/10/2004 |
Numero: | 1769 |
Sommario |
Art. 1. |
Art. 2. |
§ 1.2.117 – Regolamento 14 ottobre 2004, n. 1769.
Regolamento (CE) n. 1769/2004 della Commissione recante modifica del regolamento (CE) n. 2390/1999 per quanto riguarda la forma e il contenuto delle informazioni contabili che gli Stati membri devono tenere a disposizione della Commissione nel quadro della liquidazione dei conti del FEAOG, sezione «garanzia», nonché a fini di sorveglianza e di previsione.
(G.U.U.E. 15 ottobre 2004, n. L 316).
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il
considerando quanto segue:
(1) A norma dell'articolo 2, paragrafo 3, del
(2) Il
(3) Gli eventuali dati personali contenuti nelle informazioni raccolte nell’ambito del
(4) Per attuare le verifiche nell’ambito della liquidazione dei conti del FEAOG, sezione Garanzia, anche l’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) ha il diritto di accedere alle informazioni contabili di cui all’articolo 4, paragrafo 1, lettera c), del regolamento (CE) n. 1663/95 e può trattare i dati personali nel rispetto del disposto dell’articolo 5, lettera a), e dell’articolo 7, punto 1, del
(5) La forma e il contenuto delle informazioni contabili che gli Stati membri devono presentare alla Commissione nel quadro della liquidazione dei conti del FEAOG, sezione «garanzia», nonché a fini di sorveglianza e di previsione sono attualmente stabiliti dal
(6) A seguito di cambiamenti nella nomenclatura del bilancio e al fine di mantenere ottimale e aggiornato il trasferimento di informazioni tra gli Stati membri e la Commissione, è necessario modificare gli allegati del
(7) Il
(8) Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato del Fondo,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Art. 1.
Il
1) Il testo dell’articolo 2 è sostituito dal seguente:
«Articolo 2
1. Le informazioni contabili di cui all’articolo 4, paragrafo 1, lettera c), del regolamento (CE) n. 1663/95 sono utilizzate dalla Commissione e esclusivamente per:
a) espletare le sue funzioni nel contesto della verifica dei conti del FEAOG, sezione “garanzia”, a norma del
b) sorvegliare gli sviluppi e fornire previsioni nel settore agricolo.
In questo contesto, la Corte dei conti europea e l’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) possono accedere a tali informazioni.
2. I dati personali contenuti nelle informazioni raccolte sono trattati esclusivamente per gli scopi indicati nel paragrafo 1. In particolare, se le informazioni contabili sono utilizzate dalla Commissione per gli scopi indicati al paragrafo 1, lettera b), la Commissione rende tali dati anonimi e li tratta esclusivamente in forma aggregata.
3. Per ogni domanda relativa al trattamento dei suoi dati personali, l’interessato può rivolgersi al seguente indirizzo della direzione generale per l’Agricoltura della Commissione europea: AGRI-J1@cec.eu.int
4. La Commissione garantisce la sicurezza e la riservatezza delle informazioni contabili di cui all’articolo 4, paragrafo 1, lettera c), del regolamento (CE) n. 1663/95.».
2) Gli allegati I, II e III del
Art. 2.
Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Esso si applica a partire dal 16 ottobre 2004.
ALLEGATO
Gli allegati I, II e III del
«ALLEGATO I
(Omissis)
ALLEGATO II
SPECIFICHE TECNICHE PER LA TRASMISSIONE DEI FILE AL FEAOG
(a partire dal 16 ottobre 2004)
INTRODUZIONE
Le specifiche tecniche descritte nel presente allegato si applicano all’esercizio finanziario 2004, iniziato il 16 ottobre 2003.
1. Sistema di trasmissione
L’organismo di coordinamento dello Stato membro deve trasmettere i file e la relativa documentazione alla Commissione con il sistema STATEL/STADIUM. La Commissione finanzierà un’unica installazione di STATEL/STADIUM per Stato membro. La versione più recente di «STADIUM client» e maggiori informazioni circa l’impiego di STATEL/STADIUM sono caricate dal sito web CIRCA del FEAOG.
2. Struttura dei file
2.1. Lo Stato membro deve creare una registrazione informatizzata per ogni singola componente dei pagamenti e delle entrate del FEAOG (sezione Garanzia). Tali componenti sono le singole voci che costituiscono il pagamento al (l’entrata dal) beneficiario.
2.2. Le registrazioni devono avere una struttura unidimensionale («flat file»). Se i campi (field) contengono più di un valore, sono necessarie registrazioni distinte contenenti tutti i campi dei dati. Si dovrà accertare che non si verifichino doppi conteggi [1].
[1] Si legga prima l’osservazione preliminare concernente le quantità nel capitolo 5 dell’allegato III.
2.3. Tutte le informazioni inerenti alla stessa categoria di pagamenti o di entrate dovranno figurare nel medesimo file. Non sono autorizzati file distinti relativi agli stessi pagamenti (ad es. per gli operatori o le ispezioni, oppure per i dati di base e quelli riguardanti le misure).
2.4. Il file deve possedere le caratteristiche seguenti:
1) La prima registrazione (riga di intestazione) contiene la descrizione del file. I nomi dei campi (field) iniziano con una «F» seguita dal numero del campo utilizzato nell’allegato I (tabella delle X). Sono ammessi solo i nomi dei campi che figurano in detto allegato.
2) Le successive registrazioni del file (righe di dati) sono registrazioni di dati, nello stesso ordine indicato nella prima registrazione di descrizione del file.
3) I campi sono separati da un «;» (punto e virgola). La riga di intestazione e le righe di dati dovranno contenere lo stesso numero di punti e virgola. Nelle righe di dati, gli spazi vuoti sono indicati con un doppio punto e virgola («;;») nella registrazione e con un unico punto e virgola («;») alla fine della registrazione.
4) Le registrazioni hanno lunghezza variabile. Ogni registrazione si conclude con il codice «CR LF» («Carriage Return — Line Feed») (esadecimale: «0D 0A»). La riga di intestazione non termina mai con un «;». Soltanto le righe di dati terminano con un «;» se l’ultimo campo è vuoto.
5) Il file è in codice ASCII secondo la tabella che segue. Non sono ammessi altri codici (quali EBCDIC, TAR, ZIP, ecc.).
Codice |
Stato membro |
ISO 8859-1 |
BE, DK, DE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, AT, PT, FI, SE e GB |
ISO 8859-2 |
CZ, HU, PL, SI e SK |
ISO 8859-3 |
MT |
ISO 8859-7 |
GR e CY |
ISO 8859-13 |
EE, LV e LT |
6) Zone numeriche:
a) Simbolo del decimale: «.».
b) Segno («+» o «–») in prima posizione a sinistra, immediatamente seguito dalle cifre. Per i numeri positivi il segno «+» è facoltativo.
c) Numero fisso di decimali (i dettagli figurano nell’allegato III di seguito).
d) Nessuno spazio intermedio. Nessun separatore o altro segno per le migliaia.
7) Zone data: «AAAAMMGG» (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
8) Formato del codice bilancio FEAOG (campo F109) formato: ABB senza spazi «999999999999» (in cui «9» rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9).
9) Non sono ammesse virgolette (« ») all’inizio o alla fine della registrazione. I dati testuali non devono contenere il delimitatore «;».
10) Per tutte le zone: nessuno spazio a sinistra delle stringhe; nessuno spazio a destra delle stringhe.
11) Un file conforme alla norma si presenterà nel modo seguente (esempio per l’esercizio finanziario 2004):
F100;F101;F106;F107;F108;F109
BE01;154678;+152.50;EUR;20030715;050201011000001
BE01;024578;-1000.00;EUR;20030905;050208031502002
BE01;154985;9999.20;EUR;20030101;050205011100001
BE01;100078;+152.75;EUR;20030331;050208091515002
BE01;215452;+0.50;EUR;20030615;050201011000002 (Note bene: +0.50 e non +.50)
BE01;123456;21550.15;EUR;20030101;050805013810001
ecc.
(varie righe di dati con campi nel medesimo ordine).
2.5. I file di dati con le caratteristiche indicate al punto 2.4 saranno trasmessi con il tipo di invio «X-TABLE-DATA» (cfr. «STADIUM client»).
2.6. Il programma che consente di verificare il formato dei file prima del loro invio alla Commissione («WinCheckCsv») è contenuto nel programma di trasferimento dei dati («STADIUM client»). Gli organismi pagatori sono invitati a caricare il programma di verifica separatamente da CIRCA a fini di convalida off-line.
3. Documentazione
L’organismo di coordinamento dello Stato membro deve trasmettere una nota esplicativa per ciascun organismo pagatore con il sistema STATEL/STADIUM solo nei seguenti casi:
1) se esistono differenze tra la dichiarazione annuale, in quanto parte della procedura annuale di liquidazione finanziaria (non tabella 104), e la somma delle registrazioni dei file (Ó F106), per spiegare tali differenze per voce e sottovoce di bilancio. «STADIUM client» contiene un tipo di invio specifico per questo trasferimento, ossia «EXPLANATORY-NOTE»;
2) se sono utilizzati codici nei campi per i quali l’allegato III non comporta codici standard, per spiegare tali codici. «STADIUM client» contiene un tipo di invio specifico per questo tipo di trasferimento tabulare, ossia «CODELIST».
La nota esplicativa sarà redatta come una comune lettera. Dovranno in particolare essere chiaramente indicati l’identità del mittente o dell’organismo pagatore e il nome o l’unità amministrativa del destinatario.
4. Trasferimento dei dati
L’organismo di coordinamento deve trasmettere tutti i file in un unico invio.
Se l’organismo di coordinamento nota che sono stati trasmessi dati falsi o che si è verificato un problema all’atto dell’invio, deve informarne immediatamente la Commissione e specificare tutti i file che contengono informazioni inesatte, chiedendo alla Commissione di sopprimerli. Successivamente, per evitare una sovrapposizione di registrazioni informatizzate o di file, l’organismo di coordinamento deve inviare i file corretti per sostituire interamente le informazioni inesatte precedentemente inviate.
ALLEGATO III
PROMEMORIA
Esercizio finanziario 2005
INDICE Pagina
1. DATI RELATIVI AI PAGAMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
F100: organismo pagatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
F101: numero di riferimento del pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
F102: numero di riferimento del pagamento precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
F103: tipo di pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
F103B: partecipazione privata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F105: pagamento soggetto a sanzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F105A: riduzione ai sensi degli articoli 3 e 4 del
F106: importo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F107: unità monetaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F108: data del pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F109: codice bilancio FEAOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F110: campagna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2. DATI RELATIVI AL BENEFICIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F200: codice di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F201: nome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F202A: indirizzo: via e numero del beneficiario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F202B: indirizzo: codice postale internazionale del beneficiario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F202C: indirizzo: città o comune del beneficiario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F207: regione e provincia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F211: quantitativo di riferimento consegne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F212: quantitativo di riferimento vendite dirette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F213: percentuale di riferimento grassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
F214: acquirente di latte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F217: data di inizio dell’ammasso privato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F218: data della fine dell’ammasso privato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F220: codice di identificazione dell’organismo intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F221: nome dell’organismo intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F222B: indirizzo: codice postale internazionale dell’organismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F222C: indirizzo: città o comune dell’organismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. DATI RELATIVI ALLA DICHIARAZIONE/DOMANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F300: numero della dichiarazione o domanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F300B: data della domanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F301: numero di contratto (se del caso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F304: ufficio responsabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F305: numero di certificato o di licenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F306: data di rilascio del certificato o della licenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
F307: servizio presso cui sono archiviati i giustificativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. DATI RELATIVI ALLA CAUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F402: importo della cauzione di trasformazione (diversa dalla cauzione di gara) . . . . . . . . . . 45
5. DATI RELATIVI AL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F500: codice del prodotto/codice della sottomisura di sviluppo rurale . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F502: quantitativo oggetto di pagamento (numero di capi, ettari, ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F503: quantitativo (per il quale è chiesto l’aiuto) indicato nella domanda di pagamento . . . . . 47
F507: resa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F508A: superficie indicata nella domanda di pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F508B: superficie per la quale è stato effettuato il pagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F509A: superficie dichiarata erronea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F510: numero di regolamento (CE) ed articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
F510A: tasso di finanziamento comunitario (in %) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F511: tasso di aiuto FEAOG per unità (in euro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F512: tasso di cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F513: tasso di aiuto FEAOG per unità (in moneta F107) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F515: consegne lorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F517: tenore effettivo di grassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F518: consegne corrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F519: vendite dirette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F519B: consegne dopo eventuali rettifiche amministrative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F519C: vendite dirette dopo eventuali rettifiche amministrative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F520: superamento o non raggiungimento della quota per le consegne . . . . . . . . . . . . . . . 49
F521: superamento o non raggiungimento della quota per le vendite dirette . . . . . . . . . . . . 49
F522: prelievo supplementare dovuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F523: interessi dovuti per pagamento tardivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F530: titolo alcolometrico volumico effettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F531: titolo alcolometrico volumico totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F532: titolo alcolometrico volumico naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F533: zona viticola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6. DATI RELATIVI ALLE ISPEZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F600: ispezioni presso l’azienda o telerilevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F601: data dell’ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F602: domanda ridotta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F602B: calcolo rivisto del prelievo supplementare dovuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F603: motivi della riduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
F604: controllo sul posto [regolamento (CEE) n. 386/90 del Consiglio] . . . . . . . . . . . . . . . 51
F604B: controllo sostitutivo [regolamento (CEE) n. 386/90 del Consiglio] . . . . . . . . . . . . . . . 51
7. (NON UTILIZZATA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. DATI COMPLEMENTARI PER RESTITUZIONI ALL’ESPORTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
F800: peso netto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
F800B: unità di misura per F800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
F801: numero della domanda (restituzioni all’esportazione: DAU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
F802: ufficio doganale di disbrigo delle formalità doganali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F802B: ufficio doganale di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F804: codice di restituzione all’esportazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F805: codice di destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F808: data della fissazione anticipata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F809: ultimo giorno di validità (fissazione anticipata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F812: eventuale gara (fissazione anticipata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F814: data di accettazione della dichiarazione di pagamento (COM-7) . . . . . . . . . . . . . . . . 53
F816: data di accettazione della dichiarazione di esportazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
F816B: data di esportazione dal territorio dell’UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Osservazione generale: significato dei codici X, A e D utilizzati nell’allegato I
Tutte le informazioni contrassegnate da “X” o “A” sono obbligatorie.
“X” = dato già compreso nella versione precedente del presente regolamento.
“A” = dato da aggiungere rispetto alla versione precedente del presente regolamento.
“D” = dato da sopprimere rispetto alla versione precedente del presente regolamento.
Qualora una richiesta di dati non sia pertinente in determinate circostanze o per lo Stato membro interessato, indicare un valore nullo (NULL), rappresentato da due punti e virgola consecutivi (;;) nel file in formato CSV.
1. DATI RELATIVI AI PAGAMENTI
Osservazione preliminare: nella presente sezione, il termine “pagamento” fa riferimento sia ai pagamenti che alle entrate del FEAOG, sezione “Garanzia”.
F100: organismo pagatore
Formato richiesto: da codificare (cfr. l’elenco dei codici F100 costantemente aggiornato in CAP-ED). https://awai.cec.eu.int/
F101: numero di riferimento del pagamento
Serve a rintracciare il pagamento in maniera univoca nella contabilità dell’organismo pagatore. I ritiri effettuati a motivo di aiuti alimentari non vanno considerati vendite di prodotti in regime d’intervento. Nel caso specifico
F101 non va compilato.
F102: numero di riferimento del pagamento precedente
Serve a rintracciare il pagamento in maniera univoca nella contabilità dell’organismo pagatore quando si tratti di una pratica di anticipo o di recupero.
F103: tipo di pagamento
Formato richiesto: da codificare mediante un codice di un carattere secondo lo schema riportato nell’elenco seguente:
Codice |
Significatività |
0 |
Aiuti alimentari |
1 |
Anticipo o pagamento parziale |
2 |
Pagamento finale (primo ed unico pagamento o saldo in seguito ad anticipo o pagamento normale della restituzione all’esportazione) |
3 |
Recupero/rimborso (in seguito a sanzione)/rettifica |
4 |
Entrata (non preceduta da anticipo o pagamento finale) |
5 |
Prefinanziamento della restituzione all’esportazione |
6 |
Nessuna operazione finanziaria |
F103B: partecipazione privata
Questo campo si riferisce a F510A, in cui la Commissione chiede di indicare la percentuale del finanziamento del FEAOG. A seconda dell’interpretazione che viene data di F510A, può essere o meno necessario compilare anche F103B. Se il finanziamento del FEAOG è espresso in percentuale dell’investimento totale, in questo campo va indicato l’importo della partecipazione privata, in quanto l’investimento totale è definito come l’insieme dei costi ammissibili al contributo del FEAOG. Se invece F510A è espresso in percentuale della spesa pubblica totale ammissibile, ossia nazionale ed europea, non occorre compilare questo campo.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F105: pagamento soggetto a sanzione
Formato richiesto: sí = “Y”; no = “N”.
F105A: riduzione ai sensi degli articoli 3 e 4 del
Il campo F105A della tabella delle X deve essere utilizzato per indicare le somme ritenute (somme negative) su base degli articoli 3 e 4 del
Non esiste una voce di bilancio specifica per dichiarare i pagamenti fatti utilizzando le somme ritenute su base degli articoli 3 e 4 del
Nel settore dei seminativi, invece, in F105A apparirà un importo negativo indicante una riduzione dell’aiuto diretto.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F106: importo
Importo di ciascun singolo elemento del pagamento coerentemente al codice di valuta indicato nel campo F107.
La somma di questi importi (F106) per codice di bilancio (F109) deve di massima corrispondere agli importi dichiarati nella tabella 104. Gli importi del campo F106 si riferiscono unicamente alle spese del FEAOG. Le spese nazionali non devono figurare in questa voce.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99… 99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F107: unità monetaria
Formato richiesto: codice ISO 4217, ad es. DKK, EUR, GBP, SEK, ecc.
Cfr. anche l’elenco dei codici F107 costantemente aggiornato in CAP-ED al seguente indirizzo:
https://awai.cec.eu.int/
F108: data del pagamento
La data che determina il mese della dichiarazione al FEAOG.
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F109: codice bilancio FEAOG
Indicare il codice completo della struttura del bilancio basato sulle attività (Activity Based Budget), compresi titolo, capitolo, articolo, voce e sottovoce.
Formato ABB richiesto (senza spazi): “999999999999999”, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
Eventuali posizioni vuote devono essere completate con la cifra zero (ad es. 05020901160 diventa 050209011600000).
F110: campagna
Per i prodotti in regime d’intervento la Commissione deve sapere a quale campagna appartengono o a quale esercizio possono essere attribuiti.
2. DATI RELATIVI AL BENEFICIARIO
Osservazione preliminare: i campi F200, F201, F202A, F202B e F202C vanno impiegati per identificare il beneficiario del pagamento, ossia il beneficiario finale. Vanno inoltre utilizzati i campi F220, F221, F222B e F222C se il pagamento è versato al beneficiario tramite un organismo intermedio. Se l’organismo intermedio è anche il beneficiario finale, gli stessi dati devono essere riportati nei campi F220, F221, F222B e F222C, come indicato in F200, F201, F202A, F202B e F202C.
Il campo F207 si riferisce unicamente al campo F200.
F200: codice di identificazione
Il codice di identificazione unico attribuito ai beneficiari dello Stato membro.
F201: nome
Cognome e nome del beneficiario o nome della società.
F202A: indirizzo: via e numero del beneficiario
F202B: indirizzo: codice postale internazionale del beneficiario
F202C: indirizzo: città o comune del beneficiario
F207: regione e provincia
Il codice della regione e della provincia (NUTS 3) è definito dalle principali attività dell’azienda del beneficiario del pagamento.
Si deve indicare il codice “regione extra” (MSZZZ) solo nei casi in cui non esista un codice NUTS 3.
Formato richiesto: codice NUTS 3 come specificato nell’elenco dei codici F107 costantemente aggiornato in CAP-ED al seguente indirizzo: https://awai.cec.eu.int/
F211: quantitativo di riferimento consegne
Relativamente al regime delle quote lattiere.
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F212: quantitativo di riferimento vendite dirette
Relativamente al regime delle quote lattiere.
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F213: percentuale di riferimento grassi
Relativamente al regime delle quote lattiere.
Formato richiesto: 9…9.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F214: acquirente di latte
In base all’articolo 5, lettera e) del
F217: data di inizio dell’ammasso privato
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F218: data della fine dell’ammasso privato
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F220: codice di identificazione dell’organismo intermedio
Il codice di identificazione unico attribuito agli organismi intermedi dello Stato membro.
Il pagamento è versato al beneficiario tramite l’organismo intermedio, ossia tramite ciascuna istituzione intermedia o direttamente all’organismo.
Per quanto riguarda le spese per lo sviluppo rurale, ci si riferisce sostanzialmente alle misure per le quali gli abbuoni di interesse sono versati per il tramite di organismi intermedi.
F221: nome dell’organismo intermedio
Il nome dell’organismo.
F222B: indirizzo: codice postale internazionale dell’organismo
F222C: indirizzo: città o comune dell’organismo
3. DATI RELATIVI ALLA DICHIARAZIONE/DOMANDA
F300: numero della dichiarazione o domanda
Serve per rintracciare la dichiarazione/domanda negli archivi degli Stati membri.
F300B: data della domanda
Data del ricevimento della domanda da parte dell’organismo pagatore (comprendente eventuali uffici regionali).
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F301: numero di contratto (se del caso)
F304: ufficio responsabile
Si tratta dell’ufficio responsabile del controllo amministrativo e dell’autorizzazione dei pagamenti, ad esempio la Regione. Questa informazione è tanto più importante quanto più è decentrata la gestione del regime.
F305: numero di certificato o di licenza
F306: data di rilascio del certificato o della licenza
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F307: servizio presso cui sono archiviati i giustificativi
Se diverso da quello sub F304.
4. DATI RELATIVI ALLA CAUZIONE
F402: importo della cauzione di trasformazione (diversa dalla cauzione di gara)
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
5. DATI RELATIVI AL PRODOTTO
Osservazione preliminare concernente le quantità: di norma, le quantità, le superfici o il numero di animali vanno comunicati solo una volta. Nel caso del pagamento di un anticipo seguito dal pagamento di un saldo, la quantità va indicata nella registrazione dell’anticipo. Modifiche di quantità, superfici o numero di animali vanno riportate nelle registrazioni del saldo o dei pagamenti successivi. Quanto ai recuperi, se l’importo richiesto viene ridotto a causa di quantità, superfici o numero di animali non corretti, la modifica delle quantità va indicata con il segno meno.
F500: codice del prodotto/codice della sottomisura di sviluppo rurale
Gli Stati membri devono redigere il proprio elenco di codici, che vanno spiegati nella lettera di accompagnamento dei file di pagamento.
Nel caso di misure di sviluppo rurale va indicato, se del caso, un codice per ciascuna sottomisura attuata (ad esempio, tipo di misura agroambientale). Per la linea di bilancio relativa alle spese per lo sviluppo rurale nei nuovi Stati membri (voce di bilancio 050404000000) occorre indicare un codice di un carattere o di due caratteri corrispondente all’elenco che segue:
Codice |
Significato |
A |
Investimento nelle aziende agricole |
B |
Insediamento dei giovani agricoltori |
C |
Formazione |
D |
Prepensionamento |
E |
Zone svantaggiate e zone soggette a vincoli ambientali |
F |
Agroambiente e benessere degli animali |
G |
Miglioramento della trasformazione della commercializzazione dei prodotti agricoli |
H |
Imboschimento di terreni agricoli |
I |
Altre misure forestali |
J |
Miglioramento dei terreni |
K |
Ricomposizione fondiaria |
L |
L’avviamento di servizi di sostituzione e di assistenza alla gestione delle aziende agricole, creazione ed offerta di servizi di consulenza e servizi di divulgazione agricola |
M |
Commercializzazione dei prodotti agricoli di qualità |
N |
Servizi essenziali per l’economia e la popolazione rurale |
O |
Rinnovo e sviluppo dei villaggi e protezione e conservazione del patrimonio rurale |
P |
Diversificazione delle attività agricole o collegate all’agricoltura per creare attività multiple o alternative di reddito |
Q |
Gestione delle risorse idriche destinate all’agricoltura |
R |
Sviluppo e miglioramento delle infrastrutture legate allo sviluppo dell’agricoltura |
S |
Incoraggiamento di attività turistiche e artigianali |
T |
Tutela dell’ambiente per quanto riguarda l’agricoltura, la silvicoltura e la gestione dello spazio naturale e il miglioramento del benessere degli animali |
U |
Ricostituzione del potenziale di produzione agricola danneggiato da catastrofi naturali e creazione di appropriati dispositivi di prevenzione |
V |
Ingegneria finanziaria |
X |
Rispetto delle norme |
Y |
Ricorso ai servizi di consulenza per il rispetto delle norme |
Z |
Partecipazione volontaria degli agricoltori ai sistemi di qualità alimentare |
AA |
Azioni delle associazioni di produttori per la qualità alimentare |
AB |
Ristrutturazione di aziende in regime di semisussistenza |
AC |
Associazione di produttori |
AD |
Assistenza tecnica |
AE |
Complemento ai pagamenti diretti |
AF |
Complemento degli aiuti di Stato a Malta |
AG |
Agricoltori a tempo pieno a Malta |
Nel caso della ristrutturazione e riconversione dei vigneti (voce di bilancio 050209071650) vanno indicati i codici delle misure. Essi si riferiscono alle definizioni delle misure stabilite dalle autorità competenti degli Stati membri conformemente all’articolo 13, paragrafo 2, lettera a), del
Nel caso delle restituzioni all’esportazione è necessario indicare il codice F500 soltanto se il codice F804 contiene ingredienti per i quali è fissata una restituzione all’esportazione. In seguito, nella rubrica F500 è necessario indicare il codice delle merci (ossia il codice NC di otto cifre dichiarato nella casella 33 del DAU) per i prodotti che non rientrano nell’allegato I oppure il codice del prodotto per i prodotti agricoli trasformati finali.
Per il regime dei piccoli agricoltori si applica il seguente elenco di codici:
Codice |
Il pagamento forfettario comprende: |
A |
un aiuto per superficie |
B |
un premio per animale |
C |
sia un premio per animale che un aiuto per superficie |
F502: quantitativo oggetto di pagamento (numero di capi, ettari, ecc.)
Cfr. l’osservazione preliminare alla sezione 5 “Dati relativi al prodotto”.
Per lo sviluppo rurale il quantitativo oggetto di pagamento deve essere indicato nell’unità appropriata alla sottomisura agroambientale prevista in F500. Va acclusa al file del pagamento una tavola di corrispondenza tra il codice della sottomisura (ad es. riduzione degli input) utilizzato in F500 e l’unità con cui è calcolato il premio (ad es. ha) in F502.
Per il settore del vino, i prodotti ottenuti dopo la distillazione devono essere comunicati in base al titolo alcolometrico.
Per tutti gli altri settori, la quantità pagata deve essere espressa nell’unità prevista nel regolamento come base per il pagamento del premio.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F503: quantitativo (per il quale è chiesto l’aiuto) indicato nella domanda di pagamento
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F507: resa
Resa rappresentativa utilizzata per calcolare il pagamento compensativo [ai sensi del piano di regionalizzazione di cui all’articolo 3 del
Formato richiesto: 9…9.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F508A: superficie indicata nella domanda di pagamento
La superficie a cui si riferisce la domanda.
Si veda l’osservazione preliminare alla sezione 5 “Dati relativi al prodotto”.
Per la voce di bilancio 050404000000 (sviluppo rurale nei nuovi Stati membri) questo campo è necessario solo per le misure E, F e H.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F508B: superficie per la quale è stato effettuato il pagamento
La superficie su cui si basa il pagamento.
Per la voce di bilancio 050404000000 (sviluppo rurale nei nuovi Stati membri) questo campo è necessario solo per le misure E, F e H.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F509A: superficie dichiarata erronea
Differenza tra la superficie dichiarata e quella riscontrata. In caso di eccesso, ossia quando la superficie dichiarata supera la superficie riscontrata, la differenza è espressa con segno positivo. In caso di difetto, ossia quando la superficie riscontrata supera la superficie dichiarata, la differenza è espressa con segno negativo.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F510: numero di regolamento (CE) ed articolo
Per i prodotti in regime d’intervento è prevista la pubblicazione sulla Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
F510A: tasso di finanziamento comunitario (in %)
Percentuale dell’aiuto totale finanziato dal FEAOG: tale percentuale può essere calcolata rispetto all’investimento globale, in quanto corrisponde all’insieme dei costi ammissibili al finanziamento del FEAOG, compresa la partecipazione privata (cfr. F103B). Alternativamente, essa può essere calcolata rispetto alla spesa pubblica totale ammissibile al contributo del FEAOG, ossia escludendo la partecipazione privata.
Formato richiesto: +99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F511: tasso di aiuto FEAOG per unità (in euro)
Tranne quando F511 e F512 sono invariabili per una campagna.
Formato richiesto: 9…9.999999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
L’uso di sei decimali può sembrare insolito, ma alcuni regolamenti, ad es. il
F512: tasso di cambio
Il tasso agricolo applicato per il pagamento (tranne quando F511 e F512 sono invariabili per una campagna).
Formato richiesto: 9…9.999999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F513: tasso di aiuto FEAOG per unità (in moneta F107)
Formato richiesto: 9…9.999999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9 (cfr. F511).
F515: consegne lorde
“Consegne lorde” sono tutti i quantitativi di latte e di prodotti lattiero-caseari consegnati, ai sensi dell’articolo 5, lettera f), del
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F517: tenore effettivo di grassi
Come risulta dall’analisi di laboratorio, espresso in percentuale anziché in grammi o chilogrammi.
Formato richiesto: 9…9.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F518: consegne corrette
La quantità di consegne corrette in relazione al tenore di materia grassa utilizzando la formula di cui all’articolo 10, paragrafo 1, del
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F519: vendite dirette
Latte o equivalente latte ai sensi dell’articolo 5, lettera g), del
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F519B: consegne dopo eventuali rettifiche amministrative
Settore del latte: per “rettifiche amministrative” si intendono le correzioni apportate dall’organismo pagatore ai quantitativi dichiarati dagli acquirenti. Esse vanno sempre indicate separatamente dai quantitativi dichiarati dagli acquirenti. Le rettifiche possono essere positive o negative. Le correzioni nette devono essere indicate in rapporto alla situazione prima della rettifica. Le rettifiche forfettarie non possono essere inserite in questo spazio.
Le rettifiche risultanti dai controlli sul posto di cui all’articolo 21 del
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F519C: vendite dirette dopo eventuali rettifiche amministrative
Per la definizione di rettifiche amministrative si veda F519B.
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F520: superamento o non raggiungimento della quota per le consegne
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F521: superamento o non raggiungimento della quota per le vendite dirette
Formato richiesto: +99…99.999 o -99…99.999, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F522: prelievo supplementare dovuto
Per consegne o vendite dirette (da distinguere mediante il codice bilancio, vedasi F109).
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F523: interessi dovuti per pagamento tardivo
Per consegne o vendite dirette (da distinguere mediante il codice bilancio, vedasi F109).
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F530: titolo alcolometrico volumico effettivo
Espresso in % vol/hl.
Formato richiesto: 99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F531: titolo alcolometrico volumico totale
Espresso in % vol/hl.
Formato richiesto: 99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F532: titolo alcolometrico volumico naturale
Espresso in % vol/hl.
Formato richiesto: 99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F533: zona viticola
Zona viticola quale definita nell’allegato III del
Formato richiesto: da comunicare con uno dei seguenti codici: A, B, CIA, CIB, CII, CIIIA, CIIIB.
6. DATI RELATIVI ALLE ISPEZIONI
La Commissione ha necessità di sapere quante ispezioni sono state effettuate e in quale percentuale tali ispezioni hanno comportato sanzioni. In presenza di una perdita del 100 % o di un recupero del 100 % del premio, nella rubrica F108 occorre indicare “0” per i pagamenti con la data della decisione.
F600: ispezioni presso l’azienda o telerilevamento
I “controlli sul posto” di cui trattasi sono quelli menzionati nei pertinenti regolamenti e prevedono visite nelle aziende, accompagnate o meno da telerilevamento. I campi da F601 a F603 devono essere compilati solo se F600 indica un controllo sul posto. Ogni registrazione, che si tratti di un anticipo, di un saldo o di un altro tipo di pagamento, che si riferisce ad una determinata ispezione deve essere indicata nel campo F600 con il codice appropriato (cfr. infra).
I controlli amministrativi ai sensi dei regolamenti succitati (cfr. nota a piè di pagina) non devono essere indicati in F600. Essi non vanno indicati come tali in alcun campo. Le sanzioni vanno tuttavia indicate in F105, sia che scaturiscano da un controllo amministrativo che da un controllo sul posto.
Formato richiesto: “N” = nessuna ispezione, “F” = ispezione presso l’azienda e “T” = ispezione mediante telerilevamento.
Il codice “FT” va utilizzato qualora siano stati effettuati controlli sul posto e controlli mediante telerilevamento. F601: data dell’ispezione
Questo campo va compilato quando in F600 è riportato un controllo sul posto. Non occorre invece compilarlo nel caso del telerilevamento.
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F602: domanda ridotta
Indicare in questo spazio se la domanda è stata ridotta in seguito a un’ispezione. Questo campo deve essere compilato se in F600 è stata riportata un’ispezione sul posto.
Formato richiesto: sì = “Y”; no = “N”.
F602B: calcolo rivisto del prelievo supplementare dovuto
Ad esempio, dopo un controllo sul posto.
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9.
F603: motivi della riduzione
In caso di più motivi, indicare quello che giustifica la sanzione più elevata. Questo campo va compilato quando in
F600 è riportato un controllo sul posto.
Per il regime dei piccoli agricoltori si applica il seguente elenco di codici:
Codice |
Motivo |
A |
Superfici “bloccate”, non disponibili per uso personale dell’agricoltore |
B |
Mancato rispetto del massimale per i bovini |
C |
Mancato rispetto delle buone condizioni agronomiche |
Formato richiesto: da codificare; i codici vanno spiegati nella lettera di accompagnamento.
F604: controllo sul posto [regolamento (CEE) n. 386/90 del Consiglio]
Formato richiesto: sì = “Y”; no = “N”.
F604B: controllo sostitutivo [regolamento (CEE) n. 386/90 del Consiglio]
Formato richiesto: sì = “Y”; no = “N”.
7. (NON UTILIZZATA)
8. DATI COMPLEMENTARI PER RESTITUZIONI ALL’ESPORTAZIONE
F800: peso netto
Si veda l’osservazione preliminare alla sezione 5 “Dati relativi al prodotto”.
Nel caso dei prodotti trasformati (prodotti non compresi nell’allegato I o prodotti agricoli trasformati), indicare la quantità dell’ingrediente ammissibile al finanziamento. Se il codice del prodotto (F500) contiene più di un ingrediente ammissibile al finanziamento (F804), occorre creare registrazioni multiple con gli importi (F106) e le quantità corrispondenti (F800).
Formato richiesto: +99…99.99 o -99…99.99, in cui 9 rappresenta una cifra compresa tra 0 e 9. Possibilità di aumentare il numero di decimali se significativo (massimo 6).
F800B: unità di misura per F800
Formato richiesto: da codificare mediante un codice di un carattere secondo la seguente tabella:
Codice |
Significato |
K |
Chilogrammo |
L |
Litro |
P |
Pezzo |
F801: numero della domanda (restituzioni all’esportazione: DAU)
F802: ufficio doganale di disbrigo delle formalità doganali
Gli Stati membri devono utilizzare l’elenco degli uffici doganali autorizzati ad effettuare operazioni di transito comunitario/comune [EUD/COL — Customs Office List]. In via eccezionale alcuni uffici doganali potrebbero non essere riportati nell’elenco, che riguarda esclusivamente le operazioni di transito. In questo caso lo Stato membro deve indicare per esteso il nome dell’ufficio doganale.
Formato richiesto: il codice COL è composto da due lettere che indicano il paese seguite da sei cifre che si riferiscono all’ufficio doganale (ad esempio: “NL146123”).
F802B: ufficio doganale di uscita
Va indicato l’ufficio doganale che certifica che i prodotti per cui è stata chiesta la restituzione hanno lasciato il territorio della Comunità. Gli Stati membri devono utilizzare l’elenco degli uffici doganali autorizzati ad effettuare operazioni di transito comunitario/comune (EUD/COL — Customs Office List). In via eccezionale alcuni uffici doganali potrebbero non essere riportati nell’elenco, che riguarda esclusivamente le operazioni di transito. In questo caso lo Stato membro deve indicare per esteso il nome dell’ufficio doganale.
Si tratta di un’informazione fondamentale per i revisori nell’ambito dell’applicazione del regolamento (CEE) n. 386/90 relativo al “controllo sostitutivo”. Tale informazione è disponibile sul documento T5 o un equivalente. Formato richiesto: il codice COL è composto da due lettere che indicano il paese seguite da sei cifre che si riferiscono all’ufficio doganale (ad esempio: “NL146123”).
F804: codice di restituzione all’esportazione
Nel caso dei prodotti agricoli non trasformati indicare il codice del prodotto a 12 cifre per il quale è fissata una restituzione all’esportazione.
Nel caso di prodotti trasformati (prodotti non compresi nell’allegato I o prodotti agricoli trasformati), indicare i codici NC dell’ingrediente o degli ingredienti per i quali sono fissate restituzione all’esportazione. In questo caso nel campo F500 occorre indicare il codice del prodotto finale. Si veda anche la nota esplicativa a F800 per la procedura da seguire quando più ingredienti di un prodotto trasformato sono ammissibili alla restituzione.
F805: codice di destinazione
Formato richiesto: “XX”, in cui X rappresenta una lettera compresa tra A e Z (codici della nomenclatura dei paesi e territori per le statistiche del commercio estero della Comunità). Cfr. il
A fini di armonizzazione gli Stati membri devono utilizzare anche la categoria “Varie” (codici Q) della nomenclatura dei paesi e territori per le statistiche del commercio estero della Comunità. Tale nomenclatura non comprende tutti i casi speciali di restituzione all’esportazione, ma la Commissione non ha bisogno di questo tipo di precisazione. Gli Stati membri convertono pertanto i rispettivi codici nazionali specifici nelle più ampie categorie della nomenclatura dei paesi e territori per le statistiche del commercio estero della Comunità prima di inviare i loro dati alla Commissione.
F808: data della fissazione anticipata
Se fissato in anticipo, la data in cui è stato stabilito il tasso della restituzione.
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F809: ultimo giorno di validità (fissazione anticipata)
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F812: eventuale gara (fissazione anticipata)
Secondo la procedura stabilita all’articolo 5 del regolamento (CE) n. 1501/95 della Commissione (GU L 147 del 30.6.1995, pag. 7), o altra procedura analoga per altri settori pertinenti. La Commissione ha bisogno del riferimento del bando di gara.
F814: data di accettazione della dichiarazione di pagamento (COM-7)
Per il settore carne è richiesto solo il campo F814 (e non anche F816 e F816B) in caso di finanziamento anticipato; se non sussiste finanziamento anticipato sono richiesti i campi F816 e F816B (e non F814).
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F816: data di accettazione della dichiarazione di esportazione
Data ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 1, del
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).
F816B: data di esportazione dal territorio dell’UE
Data di esportazione quale indicata nella dichiarazione di esportazione o nel documento T5. Cfr. anche l’articolo 7, paragrafo 1, del
Formato richiesto: “AAAAMMGG” (anno su 4 posizioni, mese su 2 posizioni, giorno su 2 posizioni).»